चोरहस्तान्नदीवेगाद्दुर्भिक्षाद्देशविभ्रमात् ॥ कZ_०४.१२.३८अब् ॥
corahastān nadīvegād durbhikṣād deśavibhramāt
Khỏi rơi vào tay kẻ trộm, khỏi sức nước chảy của sông, khỏi nạn đói, hoặc khỏi bị dẫn lạc/hoang mang rời khỏi vùng của mình—
To define administrable triggers for special legal handling, preventing arbitrary claims and guiding officials on qualifying scenarios.