Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 58

यात्रान्ते तु कर्शनीयमुच्छेदनीयं वा कर्शयित्वोच्छिद्य वार्थः श्रेयानुपसम्प्राप्तुं नानर्थः संशयो वा पराबाधभयात् ॥ कZ_०९.७.५८ ॥

yātrānte tu karśanīyam ucchedanīyaṃ vā karśayitvā ucchedya vā arthaḥ śreyān upasamprāptuṃ, na anarthaḥ saṃśayo vā parābādha-bhayāt.

Vào cuối chiến dịch, tốt hơn là bảo đảm lợi thế bằng cách làm suy yếu điều cần làm suy yếu hoặc tiêu diệt điều cần tiêu diệt—để không phát sinh tổn hại hay sự bất định do lo sợ sức ép của kẻ thù quay trở lại.

यात्रा-अन्तेat the end of the campaign/march
यात्रा-अन्ते:
TypeNoun
Rootयात्रा / अन्त
Formसप्तमी एकवचन; समासः ‘यात्रायाः अन्ते’ (अन्त-शब्दः)
तुbut, however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपातः; विरोध/विशेषार्थे
कर्शनीयम्should be worn down/harassed (by attrition)
कर्शनीयम्:
TypeVerbal adjective (Gerundive)
Rootकृश् (कर्शयति)
Formकृदन्तः (अनीयर्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘कर्शयितव्यम्’
उच्छेदनीयम्or should be cut off/destroyed (completely eliminated)
उच्छेदनीयम्:
TypeVerbal adjective (Gerundive)
Rootछिद् (उच्छिनत्ति)
Formकृदन्तः (अनीयर्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘उच्छेदयितव्यम्’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
कर्शयित्वाhaving worn down/harassed
कर्शयित्वा:
TypeVerb (Absolutive)
Rootकृश् (कर्शयति)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); पूर्वक्रिया
उच्छिद्यhaving cut off/destroyed
उच्छिद्य:
TypeVerb (Absolutive)
Rootछिद् (उच्छिनत्ति)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive) ‘उत्+छिद्’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
अर्थःthe advantage/benefit
अर्थः:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
श्रेयान्better, preferable
श्रेयान्:
TypeAdjective (comparative)
Rootश्रेयस्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; ‘श्रेष्ठतरः/उत्तमः’
उपसम्प्राप्तुम्to obtain/secure
उपसम्प्राप्तुम्:
TypeVerb (Infinitive)
Rootसम्+प्र+आप् (सम्प्राप्नोति) उप-सम्प्राप्नोति
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त; क्रियार्थक infinitive; ‘प्राप्तुम्’
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक अव्यय
अनर्थःharm/loss
अनर्थः:
TypeNoun
Rootअनर्थ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
संशयःdoubt/uncertainty
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
पराबाध-भयात्from fear of enemy counter-pressure/retaliation
पराबाध-भयात्:
TypeNoun
Rootपराबाध / भय
Formपञ्चमी एकवचन; समासः ‘पराबाधायाः भयम्’ → ‘पराबाध-भय’; अपादानार्थे
P
parābādha

FAQs

Close the operation with a durable security outcome—either degrade or remove the threat—so the enemy cannot quickly reassert pressure, creating renewed harm or uncertainty.