Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 9.4 — Adhyaya 9, Shloka 4

The Sequence of Creation, the Emergence of the Praṇava, and the Fish Incarnation’s Retrieval of the Vedas

तस्याऽपि द्विधा भूता चिन्ता । अभूद् ब्रह्मवादिनी । उमेति संज्ञया यत्तत्सदा मर्त्ये व्यवस्थिताः ॥ ९.४ ॥

tasyā api dvidhā bhūtā cintā | abhūd brahmavādinī | umeti saṃjñayā yattat sadā martye vyavasthitā || 9.4 ||

اُس کی فکر بھی دو رُخی ہوئی؛ وہ برہمن کی منادی کرنے والی بنی۔ جو ‘اُما’ کے نام سے موسوم ہے وہ ہمیشہ مَرتیوں میں قائم رہتی ہے۔

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
द्विधाin two parts / twofold
द्विधा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (in two ways)
भूताhaving become
भूता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (चिन्ता)
चिन्ताthought
चिन्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मवादिनीspeaking of Brahman / expounding sacred knowledge
ब्रह्मवादिनी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + वादिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (चिन्ता); तत्पुरुष-समास (ब्रह्म वदति इति)
उमाUmā
उमा:
Apposition (सम्बोधन/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (as a designation)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात
संज्ञयाby the name
संज्ञया:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (always)
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
व्यवस्थिताestablished / abiding
व्यवस्थिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यत्/तत्/उमा)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The primal ‘thought’ becomes dual (dvidhā), yielding a brahma-vādinī principle—speech/knowledge that proclaims brahman—then anchored among mortals as ‘Umā,’ implying that transcendent insight descends into human-accessible śabda and tradition.","yajna_varaha_imagery":"Dualization suggests yajña’s paired structure (hotṛ/adhvaryu, mantra/karma; or idaṃ/na mama polarity). ‘Brahmavādinī’ evokes the brahman-priest function: the regulating, meaning-bearing voice within ritual order.","vedantic_connection":"Links śabda (nomenclature) to brahma-jñāna: the name ‘Umā’ marks a stable locus where brahman-teaching persists in the world, echoing Upaniṣadic emphasis on vāk as a vehicle of realization."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"name-speech metaphysics","core_concept":"When the subtle principle differentiates, it becomes articulate (brahmavādinī); sacred names stabilize transcendent realities within human experience.","practical_application":"Approach divine names as disciplined carriers of meaning (not mere labels); study and recite brahma-vāda (Upaniṣadic teaching) with ethical steadiness to ‘install’ insight in daily life."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of mind","Sacred nomenclature"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmic/anthropic plane

Related Themes: Varāha Purāṇa 9.9.3 (cintā emergence); Varāha Purāṇa 9.9.5 (praṇava-based creation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A subtle feminine principle of ‘thought’ splitting into two streams, one becoming a radiant teacher-figure labeled ‘Umā,’ holding the aura of brahman-speech among humans.","item_prompts":["two flowing currents of light from one source","a serene feminine figure (Umā) with jñāna-mudrā or palm-leaf manuscript","script motif ‘उमा’","human silhouettes below indicating ‘among mortals’"],"kerala_mural_prompt":"Stylized Umā with calm face, ornate but restrained jewelry; twin light-streams; warm gold and vermilion highlights; sacred text motif near her hand.","tanjore_prompt":"Central seated Umā with heavy gold-leaf halo; embossed twin rays; ‘उमा’ on a gold cartouche; rich red/green background.","mysore_prompt":"Elegant Umā with soft shading, manuscript and rosary; twin luminous ribbons; refined detailing.","pahari_prompt":"Poetic Umā on a pale ground with two translucent streams; delicate calligraphy; minimal ornament, emphasis on serenity and teaching."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic-serene","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, instructive, reverent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic tendency to connect abstract philosophical states (such as mental differentiation) with named cultural figures or concepts, indicating how metaphysical ideas were embedded into narrative and onomastic traditions.

No specific geographic location is named in this verse; the reference is anthropological/cultural (“among mortals”) rather than topographical.

The verse foregrounds disciplined reflection and alignment with brahman (sacred knowledge) as a stabilizing principle in human life, presented descriptively rather than as a prescriptive command.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App