HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.17 — Adhyaya 71, Shloka 17

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

अथ तानागतान् दृष्ट्वा गौतमः शिरसा नतः । उवाच स्थीयतां मह्यं गृहे मुनिवरात्मजाः ॥ ७१.१७ ॥

atha tān āgatān dṛṣṭvā gautamaḥ śirasā nataḥ | uvāca sthīyatāṃ mahyaṃ gṛhe munivarātmajāḥ || 71.17 ||

پھر اُن کے آنے کو دیکھ کر گوتم نے سر جھکا کر کہا: “اے برگزیدہ مُنیوں کے فرزندو، میرے گھر میں ٹھہرو۔”

अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
आगतान्who had come
आगतान्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (तान्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
नतःbowed
नतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle; adjectival), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (गौतमः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
स्थीयताम्please stay
स्थीयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (polite passive/impersonal: 'let it be stayed')
मह्यम्for me / with me
मह्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
गृहेin (my) house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
मुनिवर-आत्मजाःO sons of the best sages
मुनिवर-आत्मजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिवराणाम् आत्मजाः)

Varāha–Pṛthivī dialogue framework (speaker not explicit in this fragment; narrative voice reports Gautama’s speech)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved by dharmic hospitality emerging amid crisis","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Atithi-satkara: a dharmic host should bow and invite arriving sages/guests to stay, offering shelter and respect.","karmic_consequence":"Observance yields puṇya, protection of lineage and prosperity; neglect of guests leads to pāpa and loss of merit (atithi-doṣa)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of hospitality / humility","core_concept":"Namratā (bowing) and atithi-sevā are not social niceties but spiritual technologies that sustain ṛṣi-paramparā and cosmic order.","practical_application":"Receive guests with respect, offer safe lodging and food according to capacity; cultivate humility before knowledge and virtue."}

Subject Matter: ["Ethics","Hospitality","Rishi Lineages","Narrative Literature"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: āśrama (sacred dwelling)

Related Themes: Feeding and staying until drought ends: 71.71.18

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of an āśrama-house, Gautama bows with folded hands to the arriving sages and invites them inside; a gesture of humility and welcome dominates the scene.","item_prompts":["Gautama bowing (śirasā nataḥ)","arriving sages","āśrama doorway","añjali gesture","simple hut, sacred fire area","water pot for pādya/arghya"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal, iconic hospitality tableau—Gautama in añjali, sages in a semicircle; warm earth tones, stylized hut and sacred fire motif.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf highlights on doorway and ritual vessels (arghya pātra); figures richly outlined; emphasis on auspicious welcome.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions and delicate textiles; subtle interior glimpse with yajña-śālā elements; calm, devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari: intimate courtyard scene with minimal architecture; expressive hand gestures; gentle landscape framing the āśrama."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, soothing","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"warm, inviting, with respectful lift on ‘sthīyatāṃ mahyaṃ gṛhe’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative convention in which revered householders or sages receive visiting ascetics with formal humility, illustrating social-ethical ideals preserved in Sanskrit literary culture.

No specific geographic site is named in this verse; it situates the event in Gautama’s house, with location details (if any) expected in surrounding verses.

The verse foregrounds respectful reception and hospitality toward learned visitors—an ethical norm frequently emphasized in Dharma-oriented Sanskrit narratives.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App