Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.9 — Adhyaya 5, Shloka 9

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

स राजा प्रीतमनसा वसुः सम्पूर्णमानसः । उवाच पूजयित्वाग्रे क्व प्रयातोऽसि वै मुने ॥ ५.९ ॥

sa rājā prītamanasā vasuḥ sampūrṇamānasaḥ | uvāca pūjayitvāgre kva prayāto 'si vai mune || 5.9 ||

وہ بادشاہ وسو دل سے خوش اور ذہن میں پوری طرح یکسو تھا۔ پہلے تعظیم و پوجا کر کے بولا: “اے منی، آپ واقعی کہاں جا رہے ہیں؟”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); वसुः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
प्रीतमनसाwith a pleased mind
प्रीतमनसा:
Karana (करण/Manner)
TypeAdjective
Rootप्रीत-मनस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); बहुव्रीहिः: 'प्रीतं मनो यस्य सः' (one whose mind is pleased) — वसुम् विशेषयति
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
सम्पूर्णमानसःof composed/complete mind
सम्पूर्णमानसः:
Karta (कर्ता/Adjectival to वसुः)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण-मानस (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); बहुव्रीहिः: 'सम्पूर्णं मानसं यस्य सः' (one of composed/fulfilled mind) — वसुम् विशेषयति
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पूजयित्वाhaving honored
पूजयित्वा:
Kriya (क्रिया/Converb)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): पूर्वकालिक-क्रिया (having honored/worshipped)
अग्रेfirst, beforehand
अग्रे:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् (adverbial locative): 'first/beforehand/in front' (निपातवत्)
क्वwhere
क्व:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb): 'where?'
प्रयातःdeparted, gone
प्रयातः:
Kriya (क्रिया/Predicate complement)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used predicatively), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); 'gone forth/departed'
असिare
असि:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)

Vasu (the king)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"Where are you going, O sage? (purpose/destination inquiry after honoring)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should first honor (pūjayitvā) a sage/guest and then inquire—speech follows hospitality and reverence.","karmic_consequence":"Following this sustains royal merit, social harmony, and access to wise counsel; neglect invites demerit and loss of dharmic legitimacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-ethics (ācāra)","core_concept":"Inner composure (sampūrṇa-mānasa) and honoring the worthy precede meaningful questioning; humility is the gateway to knowledge.","practical_application":"Before seeking guidance, steady the mind, offer respect, and ask concise purpose-oriented questions."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: threshold of cosmic court

Related Themes: 5.5.10 (Raibhya’s reply about approaching Bṛhaspati)

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Vasu, serene and pleased, offers respectful honor to the arriving sage Raibhya and then asks his destination.","item_prompts":["Vasu performing pūjā/namaskāra (añjali, offering seat/water)","Raibhya as austere ṛṣi with kamaṇḍalu and staff","Doorway/pillars of Brahmā’s abode in background","Attendants holding a small tray (arghya)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: formal gesture of pūjā with stylized hands; Vasu in bright royal colors; Raibhya in earthy tones; architectural border motifs framing the dvāra.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on Vasu’s crown and ornaments; Raibhya with subdued palette; embossed offering tray; iconic pillar backdrop.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism; emphasis on facial calm (prasanna) and composed posture; fine textile detailing.","pahari_prompt":"Pahari: intimate two-figure dialogue; delicate linework; soft architectural suggestion and a quiet, contemplative atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"courteous, contemplative dialogue","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, respectful, with a slight upward inflection on the question"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dialogic Literature
K
Kingship and Dharma

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative motif: a ruler observes protocols of respect toward ascetics/sages before initiating inquiry, reflecting ideals of courtly conduct and dharmic etiquette in Sanskrit literary culture.

No specific geographic location is named in this verse; it is a situational question (“where are you going?”) within a royal encounter scene.

The verse foregrounds courteous conduct—offering honor first (pūjayitvā agre) and then asking questions—presenting respectful dialogue as a philosophical and social norm.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App