Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.3 — Adhyaya 49, Shloka 3

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

प्रभवाय शिरः पूज्य प्राग्वदग्रे घटं न्यसेत् । तस्मिन् सौवर्णकं देवं पद्मनाभं तु विन्यसेत् ॥ ४९.३ ॥

prabhavāya śiraḥ pūjya prāgvad agre ghaṭaṃ nyaset | tasmin sauvarṇakaṃ devaṃ padmanābhaṃ tu vinyaset || 49.3 ||

پہلے بتائے ہوئے طریقے کے مطابق سر کی پوجا کر کے، سامنے کلش رکھے؛ اور اس میں سونے کے پدم نाभ دیوتا کی پرتیِشٹھا کرے۔

prabhavāyato Prabhava (the source)
prabhavāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; पदान्त ‘-as’ → ‘-aḥ’ (विसर्ग)
pūjyahaving worshipped
pūjya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + ya (कृत्)
Formक्तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); अव्ययभावे क्रियाविशेषणवत्—‘पूज्य’ = having worshipped / after worshipping
prākvatas before
prākvat:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprākvat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (as before)
agrein front
agre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः—‘in front’
ghaṭampot (ritual vessel)
ghaṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nyasetshould place
nyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—नि
tasminin that (pot)
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
sauvarṇakamgolden
sauvarṇakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + ka (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तद्धित—‘सौवर्णक’ = made of gold
devamdeity
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
padmanābhamPadmanabha
padmanābham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpadmanābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—पद्मस्य नाभिः यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
vinyasetshould install/place properly
vinyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-√as (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गौ—वि, नि

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"After preliminary honor (śiras-pūjā), place a kalaśa in front and install a golden Padmanābha within it as part of a Vaiṣṇava rite.","karmic_consequence":"Proper icon-installation and orderly ritual performance yields puṇya and ritual-siddhi; negligence is implied to diminish merit and efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The kalaśa functions as a microcosmic womb/axis of presence (ādhāra) for Nārāyaṇa; installing Padmanābha evokes the cosmic lotus-navel from which creation unfolds—ritually re-enacting cosmic emergence within a bounded vessel.","yajna_varaha_imagery":"kalaśa=cosmic container (āpah/ṛta); Padmanābha=lotus-source of worlds; ‘front placement’=prāg-āyatana orientation of yajña-space toward auspicious east.","vedantic_connection":"Saguna-upāsanā as a support (ālambana) for realizing the all-pervading Viṣṇu; the ‘installed’ deity is a pedagogic locus while Brahman remains uninstalled (apratiṣṭhita) in essence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-hermeneutics (upāsanā)","core_concept":"Orderly external acts (bahir-yajña) can stabilize inner recollection of the cosmic Lord (smṛti of Padmanābha).","practical_application":"Maintain correct sequence: preliminary honor, east-facing placement, clean vessel, and mindful installation as a discipline of attention."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Material Culture","Vaiṣṇava Iconography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual-space (gṛha/maṇḍapa) implied

Related Themes: Varāha Purāṇa 49.49.4 (continuation: worship and gifting)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist places a water-pot (kalaśa) at the front of a sanctified space and installs a small golden Padmanābha image within/atop it, after honoring the head/elders as prescribed.","item_prompts":["kalaśa with water and mango leaves/coconut (optional, culturally typical)","small golden Padmanābha icon","incense and flowers nearby","east-facing altar arrangement","hands in careful installation gesture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earthy palette, stylized altar with kalaśa, golden Padmanābha rendered with clear iconographic lines, serene priestly figure, flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central kalaśa and Padmanābha in high relief, heavy gold-leaf emphasis on the deity and ornaments, rich reds/greens, temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, subdued elegance, soft shading on ritual objects, refined facial features, minimal but precise ornamentation on Padmanābha.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor ritual scene, lyrical composition, cool background tones, fine textiles, small luminous golden deity as focal point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured and ritualistic","suggested_raga":"Śrī (or a calm morning raga such as Bhairav if recited at dawn contextually)","pace":"slow","voice_tone":"clear, instructive, mantra-like"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaiṣṇavism
M
Manuscript Studies

FAQs

It preserves a concise ritual instruction sequence (nyāsa/installation and vessel placement) that reflects the material and liturgical culture of Purāṇic-era Vaiṣṇava practice, useful for comparing later temple and domestic pūjā manuals.

No geographic location is specified in this verse; the focus is procedural (placement of a ghaṭa and installation of Padmanābha).

The verse emphasizes disciplined adherence to an established procedure ('as previously prescribed'), presenting ritual orderliness and careful placement/installation as the guiding principle.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App