Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 3.2 — Adhyaya 3, Shloka 2

Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa

नारद उवाच । स्नातस्य मम राजेन्द्र तस्मिन् वेदसरस्यथ । सावित्र्याश्च वचः श्रुत्वा तस्मिन् जन्मसहस्रकम् । स्मरणं तत्क्षणाज्जातं शृणु जन्मान्तरं मम ॥ ३.२ ॥

nārada uvāca | snātasya mama rājendra tasmin vedasarasy atha | sāvitrīyāś ca vacaḥ śrutvā tasmin janmasahasrakam | smaraṇaṁ tatkṣaṇāj jātaṁ śṛṇu janmāntaraṁ mama || 3.2 ||

نارد نے کہا—اے راجندر! اُس وید-سرس میں غسل کرکے اور ساوتری دیوی کے کلمات سن کر، اسی لمحے مجھے اپنے ہزار جنموں کی یاد آ گئی۔ میرا پچھلا جنم سنو۔

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
स्नातस्यof (me) having bathed
स्नातस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्नात (कृदन्त; स्ना धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
ममof me / my
मम:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); राज्ञां इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
वेदसरसिin the Veda-lake
वेदसरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); वेद + सरस् (तत्पुरुषः)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
सावित्र्याःof Savitri
सावित्र्याः:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
तस्मिन्in that (birth)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
जन्मसहस्रकम्a thousand births
जन्मसहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); जन्म + सहस्रक (तत्पुरुषः)
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); तत् + क्षण (तत्पुरुषः)
जातम्arose/was born
जातम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; जन् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
जन्मान्तरम्another birth
जन्मान्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); जन्म + अन्तर (तत्पुरुषः)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Nārada

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"How did bathing at the Veda-saras and hearing Sāvitrī’s words immediately awaken remembrance of many past births, and what was that former birth?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Veda-saras (Vedasara-saras / Veda-sarovara)","parikrama_context":"Implicit tīrtha-sevā: bathing (snāna) as a core limb of visiting sacred sites; no explicit parikramā stated.","krishna_connection":"Indirect Vaiṣṇava frame via Purāṇic tīrtha-māhātmya; no explicit Kṛṣṇa reference."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Tīrtha-snāna and attentive śravaṇa of sacred speech are presented as purifying acts that can yield extraordinary spiritual cognition (janma-smṛti).","karmic_consequence":"Merit from tīrtha-snāna/śravaṇa ripens into heightened memory and insight; neglect implies continued forgetfulness and saṃsāric opacity (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology of purification","core_concept":"Smṛti (deep memory) can be unveiled when the mind is purified through tīrtha-kriyā and śravaṇa of mantra/śāstra-vākya.","practical_application":"Approach tīrthas with disciplined snāna, reverent listening, and inward attention; treat sacred speech as transformative, not merely informative."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ritual Practice (bathing at a tīrtha)","Memory and Recollection (janma-smṛti)","Narrative Frame (dialogue with a king)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha / saras (sacred lake)

Related Themes: Varāha Purāṇa: tīrtha-māhātmya sections where snāna yields special fruits; Narrative frame: sage-to-king instruction episodes (rāja-praśna / ṛṣi-uttara)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada, freshly bathed at a luminous sacred lake, listens to Sāvitrī’s utterance; a halo-like aura of remembrance arises, suggesting visions of many past lives.","item_prompts":["sacred lake with lotuses","Nārada with vīṇā and wet garments","a radiant feminine presence symbolizing Sāvitrī or a glowing mantra-script","ripples and light around the head indicating janma-smṛti","a king seated listening in the frame narrative"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene Nārada by a lotus lake, warm earthy palette, stylized water patterns, Sāvitrī as a radiant deity-form or mantra-illumination, minimal background architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Nārada with ornate jewelry and vīṇā, gold-leaf halo and aureole, the lake suggested with decorative motifs; Sāvitrī’s mantra rendered as gilded script-like radiance.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; emphasize contemplative expression and subtle glow of remembrance; detailed textiles and calm waters.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape with a clear lake, gentle hills, Nārada in profile listening; pastel palette; a floating luminous mantra-cloud above the water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystical and reflective","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"vilambita (slow) moving to madhyama at 'śṛṇu janmāntaraṃ mama'","voice_tone":"soft, wonder-filled, narrative-inviting"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
T
Tīrtha-Māhātmya
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a common Purāṇic narrative device: a sacred site (tīrtha) experience triggers extraordinary recollection (janma-smṛti), allowing the text to introduce a didactic backstory within a dialogue framework.

The verse names “Veda-saras” (Veda-lake). The excerpt does not provide enough internal markers to securely equate it with a specific modern location; it is best cataloged as a named tīrtha pending corroboration from adjacent verses or parallel recensions.

The verse foregrounds disciplined engagement with cultural-ritual heritage (bathing at a tīrtha and attentive listening), presenting these acts as catalysts for self-reflection and moral narrative learning rather than as coercive doctrine.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App