Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 167.4 — Adhyaya 167, Shloka 4

The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation

पुण्यतीर्थं समासाद्य न च स्नानं करोति सः ॥ वेदवेदाङ्गरहितः परदाररतः सदा ॥

puṇyatīrthaṃ samāsādya na ca snānaṃ karoti saḥ || vedavedāṅgarahitaḥ paradārarataḥ sadā ||

“نیکی کے تیرتھ پر پہنچ کر بھی وہ اسنان نہ کرتا تھا۔ وہ وید اور ویدانگ سے محروم تھا، اور ہمیشہ پرائی عورت کی طرف مائل رہتا تھا۔”

पुण्य-तीर्थम्a holy pilgrimage-place
पुण्य-तीर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पुण्यं तीर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive), 'having approached'
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करोतिdoes
करोति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेद-वेदाङ्ग-रहितःdevoid of the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-रहितः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (वेद + वेदाङ्ग) ततः षष्ठी-तत्पुरुष (तयोः रहितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर-दार-रतःattached to others’ wives
पर-दार-रतः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (परस्य दारेषु रतः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
काल (Kāla/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned","key_question":"What is the spiritual consequence of reaching a tīrtha yet refusing its prescribed observances, and of living without Vedic discipline while committing adultery?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"At a tīrtha one should perform snāna and allied observances; neglect of tīrtha-dharma plus parastrī-gamana (adultery) constitutes grave adharma requiring expiation.","karmic_consequence":"Disrespect to tīrtha and sexual misconduct destroy accumulated merit and invite severe karmic retribution; expiation and reform are implied as the only remedy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-śuddhi (purification)","core_concept":"Sacred places and rites are effective only when met with śraddhā and self-restraint; knowledge without conduct—or conduct without restraint—fails dharma.","practical_application":"When visiting tīrthas, perform prescribed snāna with intention; cultivate brahmacarya-like restraint within gārhasthya; seek instruction rather than living ‘Veda-less’ by choice."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage sites (tīrtha)","Education (Vedic learning)"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Type: pilgrimage ford / sacred bathing place

Related Themes: Varāha Purāṇa 167 (tīrtha and conduct theme continues)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim site with clear water; the brāhmaṇa stands at the bank refusing to bathe, while scenes hint at his lack of learning and illicit desire.","item_prompts":["tīrtha river/kuṇḍa","steps/ghāṭa","brāhmaṇa turning away from water","unrolled palm-leaf texts absent/ignored","shadowy motif of forbidden liaison"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous blue-green water at ghāṭa; brāhmaṇa in white, arms folded, refusing snāna; symbolic side-panel of temptation; strong narrative clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted ghāṭa architecture; stylized water; brāhmaṇa with proud stance; small moral vignette framed like a medallion; ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: delicate rendering of rippling water and stone steps; restrained depiction of moral lapse through gesture and spacing; Varāha as narrator in upper corner.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical riverside with trees; brāhmaṇa at bank, water shimmering; subtle narrative of transgression suggested through distant figures; soft pastels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"cautionary, grave","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"stern, reflective"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
S
Sacred Geography
S
Social Norms

FAQs

It reflects a normative linkage between pilgrimage culture, learning traditions (Veda/vedāṅga), and social conduct in Purāṇic moral storytelling.

A ‘puṇya-tīrtha’ is mentioned generically here; no specific site-name is given in this verse.

Neglect of customary observances and learning, coupled with sexual misconduct, is presented as a composite pattern of ethical failure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App