Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.37 — Adhyaya 147, Shloka 37

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

यत्र धारा पतत्येका पश्चिमां दिशमाश्रिता ॥ तत्र स्नानं तु कुर्वीत एकरात्रोषितो नरः ॥

yatra dhārā pataty ekā paścimāṃ diśam āśritā || tatra snānaṃ tu kurvīta ekarātroṣito naraḥ ||

جہاں پانی کی ایک ہی دھارا مغربی سمت کی طرف رخ کر کے گرتی ہو، وہاں جو شخص ایک رات ٹھہرا ہو وہ غسل کرے۔

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
dhārāstream, flow
dhārā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
patatifalls
patati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ekāsingle, one
ekā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifying dhārā)
paścimāmwestern
paścimām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifying diśam)
diśamdirection
diśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
āśritāhaving resorted to, situated in
āśritā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-śri (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; dhārā-विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
kurvītashould do
kurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधि (injunction)
ekarātra-uṣitaḥhaving stayed one night
ekarātra-uṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + uṣita (उष्/वस् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (काल-निर्देशः: ‘एकरात्रे उषितः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nara-विशेषण
naraḥman, person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Bhū on a specific hydro-feature (a single falling stream oriented west) and prescribes a one-night stay followed by bathing."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Which water-feature is sanctified here, and what is the correct observance (duration and act) for pilgrims?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"A west-oriented single water-fall/stream (ekā dhārā) within the Mathurā tīrtha network (exact ghat/kuṇḍa name not given in verse)","parikrama_context":"Suggests a graded parikramā discipline: different nodes require different residence durations (here: one night) before snāna.","krishna_connection":"No explicit Kṛṣṇa link; the sanctification of water-courses is characteristic of Vraja/Mathurā pilgrimage culture."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"At the west-oriented single falling stream, one who has stayed one night should perform bathing.","karmic_consequence":"Implied purification and accrual of tīrtha-puṇya through correct niyama; omission reduces/voids intended merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekarātra-uṣita tīrtha-niyama (one-night residence observance)","tithi_month":"Not specified (site-based)","promised_fruit":"Purificatory tīrtha merit through regulated stay and snāna at the ekā-dhārā."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘single stream’ can signify ekatva (one-pointedness) and the westward flow evokes saṃhāra/nirodha directionality—purification through letting go, aligning with disciplined bathing.","yajna_varaha_imagery":"Dhārā as continuous libation (abhiṣeka) from nature; snāna after a night mirrors preparatory dīkṣā before entering a rite—water as the ever-flowing offering.","vedantic_connection":"One-pointed practice (ekāgratā) and nightly restraint culminate in cleansing; the westward orientation hints at inward withdrawal (pratyāhāra) and completion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"niyama + nature-as-sacred","core_concept":"Purification is intensified by restraint in time (one-night stay) and attentiveness to sacred natural forms (dhārā).","practical_application":"Keep a simple overnight discipline (fasting/light diet, japa, celibacy as appropriate), then bathe at dawn with focused remembrance."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: waterfall/stream tīrtha (dhārā-sthāna)

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.38 (five-night stay + snāna); Varāha Purāṇa 147.36-37 (Pañchapada complex markers)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrow, singular stream of water falling in a clear line toward the west; a pilgrim who has spent the night nearby approaches for a prescribed bath at the stream’s base.","item_prompts":["single vertical water-fall/stream (ekā dhārā)","west-direction cue (setting sun or compass marker)","small hermitage/overnight shelter","pilgrim with towel and water-pot","rocks, moss, and sacred flora"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized single water ribbon descending; warm dusk-to-dawn gradient; devotee poised for snāna; ornamental borders with lotus and conch motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: the stream rendered as a bright silver-white band with gold accents; devotee and ritual vessels richly ornamented; minimal but iconic landscape.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic water texture and soft lighting; careful depiction of westward orientation; calm devotional posture before bathing.","pahari_prompt":"Pahari: delicate cascade in a lyrical landscape; small figure near the stream at dawn; gentle colors emphasizing purity and quiet."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, procedural","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"clear, lightly flowing cadence mirroring the dhārā"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
H
Hydro-heritage
R
Ritual Studies

FAQs

It encodes a hydrological landmark (a single falling stream) as a ritual node, supporting research into how natural water-features became mapped into cultural heritage routes.

A specific water-feature: a solitary falling stream oriented west; the text does not provide a unique toponym in this line.

Perform rites with minimal, time-bounded residence (one night), suggesting regulated use of water sites and orderly pilgrimage conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App