Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 116.11 — Adhyaya 116, Shloka 11

An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering

अदत्त्वा तस्य यो भुङ्क्ते ततो दुःखतरं नु किम् ।। सर्वान्नानि तु सिद्धानि पाकभेदं करोति यः

adattvā tasya yo bhuṅkte tato duḥkhataraṃ nu kim || sarvānnāni tu siddhāni pākabhedaṃ karoti yaḥ

جو شخص اُس (مہمان) کو دیے بغیر خود کھا لے، اس سے بڑھ کر دکھ کیا ہو سکتا ہے؟ اور جو، حالانکہ سب کھانے تیار ہوں، پھر بھی پکوان میں تفریق کرتا ہے (یعنی تقسیم میں امتیاز برتتا ہے)…

अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; अदत्त्वा = न दत्त्वा (having not given)
तस्यof him/of that (guest)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भुङ्क्तेeats/enjoys
भुङ्क्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
ततःtherefore/from that
ततः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थे/अपादानार्थे
दुःखतरम्more painful
दुःखतरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदुःखतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; comparative (तरप्)
नुindeed/then
नु:
Prayojaka particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिपातः; प्रश्न/बलार्थक
किम्what?
किम्:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सर्वान्नानिall foods
सर्वान्नानि:
Karma (कर्म) / Object domain
TypeNoun
Rootसर्व + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः: सर्वम् अन्नम् (कर्मधारय)
तुbut/indeed
तु:
Prayojaka particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अवधारणार्थक (but/indeed)
सिद्धानिprepared/cooked
सिद्धानि:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्) of सर्वान्नानि
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (√सिध् ‘to be accomplished/cooked’)
पाकभेदम्distinction/variation in cooking
पाकभेदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाक + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; समासः: पाकस्य भेदः
करोतिdoes/makes
करोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"One must not eat without first giving to the arriving guest; and one should not practice discriminatory ‘pākabheda’—manipulating prepared foods to create unequal shares.","karmic_consequence":"Eating first and discriminating in allocation blocks divine participation in one’s offerings and erodes puṇya, inviting duḥkha and social/ritual demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of offering","core_concept":"Consumption becomes dharma only when preceded by dāna and non-discriminatory sharing; otherwise it is mere grasping.","practical_application":"Serve the atithi first; set aside a share before anyone eats; avoid ‘special cooking’ or reallocations that humiliate dependents/guests."}

Subject Matter: ["Ethics"]

Primary Rasa: bībhatsa

Secondary Rasa: karuṇa

Type: domestic space

Related Themes: Varāha Purāṇa 116.11 (atithi seen at Vaiśvadeva time); Varāha Purāṇa 116.13 (devas do not partake for such a person)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prepared dishes are laid out; the host is tempted to eat first or to separate ‘better portions’—the verse condemns this as the most painful moral failure.","item_prompts":["multiple cooked dishes","host’s hand reaching toward food then stopping","guest waiting respectfully","separate vessels indicating unequal shares","offering plate set aside"],"kerala_mural_prompt":"Stylized banana-leaf meal setting; clear narrative of withholding vs giving; strong linework; moral tension shown through posture.","tanjore_prompt":"Opulent feast scene; gold accents on vessels; atithi centered with halo-like dignity; host offering first portion prominently.","mysore_prompt":"Naturalistic kitchen/dining interior; emphasis on subtle discrimination (separate bowl) corrected by offering gesture.","pahari_prompt":"Simple courtyard meal; minimal props; expressive faces; clear contrast between selfish reach and generous offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"stern ethical instruction","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast","voice_tone":"sharp, admonishing, controlled"}

C
Classical Literature
G
Gṛhastha Dharma
P
Purāṇic Ethics

FAQs

It documents normative hospitality ethics found across Dharma literature, emphasizing the social-religious duty of feeding guests before oneself.

No geographic location is identified.

Prioritize giving to a guest and avoid discriminatory handling of prepared food in ways that undermine hospitality.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App