Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 30

एवं कृते न संदेहः सर्वान्कामानवाप्नुयात् । इह लोके सुखं भुक्त्वा हरिलोके स मोदते

evaṃ kṛte na saṃdehaḥ sarvānkāmānavāpnuyāt | iha loke sukhaṃ bhuktvā hariloke sa modate

یوں کرنے میں کوئی شک نہیں؛ انسان اپنی تمام مطلوبہ مرادیں پا لیتا ہے۔ اس دنیا میں خوشی بھोग کر، پھر ہری کے لوک میں مسرور ہوتا ہے۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कृतेwhen it is done / upon doing (this)
कृते:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त) रूपेण सप्तमी-एकवचन नपुंसक/पुं; लोके—‘कृते’ = ‘कृतसति’ (locative absolute sense)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (particle of negation)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘कामान्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कामान्desires
कामान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु) (प्राप्तौ)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√भुज् (धातु) (भोगे)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
हरिलोकेin Hari’s world (Vaikuṇṭha)
हरिलोके:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (हरेः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु) (हर्षे)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Ayodhyā completes a vowed rite and receives Hari’s grace; the scene shifts from earthly joy to a luminous vision of Hari-loka.

H
Hari (Viṣṇu)
H
Hari-loka

FAQs

Purified practice done with faith yields both worldly well-being and a higher posthumous destiny in Hari’s realm.

Ayodhyā, as the broader context of the promised spiritual results.

The verse refers back to the preceding practice (likely remembrance/observance connected to Ayodhyā); it gives the fruit rather than detailing the rite.