Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 38

स्वर्गद्वारे वियुज्येत स याति परमां गतिम् । उत्तरं दक्षिणं वापि अयनं न विकल्पयेत्

svargadvāre viyujyeta sa yāti paramāṃ gatim | uttaraṃ dakṣiṇaṃ vāpi ayanaṃ na vikalpayet

جو شخص سوَرگدوار پر بدن چھوڑ دے، وہ اعلیٰ ترین منزل کو پہنچتا ہے۔ شمالی یا جنوبی اَیَن کے فرق کو شرط نہ بنائے۔

स्वर्गद्वारेat the gate of heaven
स्वर्गद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिकानि)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य द्वारम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वियुज्येतshould depart; be separated
वियुज्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—“वियुज्येत/वियुक्तो भवेत्” (should be separated/depart)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to गतिम्)
गतिम्destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तरम्northern
उत्तरम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणरूपेण (to अयनम्)
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणरूपेण (to अयनम्)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अयनम्path; course
अयनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अर्थः—“मार्ग/गमन” (course/way)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
विकल्पयेत्should choose; discriminate
विकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—“विकल्पं कुर्यात्” (should choose/consider alternatives)

Varāha (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Svargadvāra (Ayodhyā)

Type: ghat

Scene: A sacred riverfront threshold named Svargadvāra in Ayodhyā: pilgrims and ascetics near steps to the water; a serene departing soul guided upward by Viṣṇu’s grace, while sun’s northern/southern course is shown as irrelevant in the background.

S
Svargadvāra
U
Uttarāyaṇa (implied)
D
Dakṣiṇāyaṇa (implied)

FAQs

The sanctity of Svargadvāra is said to transcend conventional calculations of auspicious death-timing.

Svargadvāra in Ayodhyā.

No rite; the verse negates the need for timing conditions (ayana considerations) for attaining the highest goal at Svargadvāra.