चतुर्द्धा च तनुं कृत्वा देवदेवो हरिः स्वयम् । अत्र वै रमते नित्यं भ्रातृभिः सह राघवः
caturddhā ca tanuṃ kṛtvā devadevo hariḥ svayam | atra vai ramate nityaṃ bhrātṛbhiḥ saha rāghavaḥ
دیوتاؤں کے دیوتا ہری نے خود چار گونہ روپ دھار کر؛ اسی جگہ نِتّیہ رَمَن کیا ہے—راغھو اپنے بھائیوں سمیت یہاں سدا مسرور رہتا ہے۔
Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Rāma-nitya-vihāra-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Rāma in royal attire within Ayodhyā, accompanied by Lakṣmaṇa, Bharata, and Śatrughna; a subtle theological overlay suggests Hari’s fourfold manifestation radiating from the quartet.
Ayodhyā is not merely historical; it is a living sacred realm where the Lord’s presence is portrayed as continual and accessible.
Ayodhyā itself, praised as the eternal delight-ground of Rāghava (Rāma) with his brothers.
No specific rite is prescribed; the verse establishes the theological basis for pilgrimage by affirming the Lord’s perpetual presence.