Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 12

मुक्तिद्वारमिदं पश्य स्वर्गप्राप्तिकरं नृणाम् । स्वर्गद्वारमिति ख्यातं तस्मात्तीर्थमनुत्तमम्

muktidvāramidaṃ paśya svargaprāptikaraṃ nṛṇām | svargadvāramiti khyātaṃ tasmāttīrthamanuttamam

اس ‘درِ نجات’ کو دیکھو جو انسانوں کو سوَرگ کی دستیابی عطا کرتا ہے۔ یہ ‘سوَرگ دوار’ کے نام سے مشہور ہے؛ اسی لیے یہ تیرتھ بے مثال ہے۔

muktidvāramgate of liberation
muktidvāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); समासः: मुक्तेः द्वारम् (gate to liberation)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
paśyasee; behold
paśya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular)
svargaprāptikaramcausing attainment of heaven
svargaprāptikaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + prāpti (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); समासः: स्वर्गप्राप्तिं करोति इति (that which causes attainment of heaven)
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)
svargadvāram(it is) the gate of heaven
svargadvāram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); समासः: स्वर्गस्य द्वारम् (gate of heaven)
itithus; as
iti:
Marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
khyātamis known/called
khyātam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (known/called)
tasmāttherefore; from that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
tīrthamholy place; ford
tīrtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
anuttamamunsurpassed; supreme
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Svargadvāra (also called Muktidvāra)

Type: ghat

Listener: null

Scene: A visionary ‘gate’ motif at the ghat: an archway inscribed ‘Muktidvāra’ and ‘Svargadvāra’; pilgrims gaze (paśya) with folded hands; above the arch, two paths are symbolized—one to svarga (celestial city) and one to mokṣa (formless light).

S
Svargadvāra
M
Muktidvāra
A
Ayodhyā

FAQs

A tīrtha can function as a ‘gateway’—bestowing elevated post-death destinies and even liberation through its sanctity.

Svargadvāra, also described as Muktidvāra, within Ayodhyā.

No single rite is specified; the verse highlights the intrinsic spiritual efficacy of the tīrtha.