Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 57

दुर्वाससं मुनिवरं प्रस्थाप्य स्वयमादरात् । सत्यभंगभयाद्वीरो लक्ष्मणं त्यक्तवांस्तदा

durvāsasaṃ munivaraṃ prasthāpya svayamādarāt | satyabhaṃgabhayādvīro lakṣmaṇaṃ tyaktavāṃstadā

مُنی وَر دُروَاسا کو خود نہایت ادب سے رخصت کر کے، سچ کے ٹوٹ جانے کے خوف سے بہادر رام نے اُس وقت لکشمن کو ترک کر دیا۔

दुर्वाससम्Durvāsas
दुर्वाससम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुनिवरम्the excellent sage
मुनिवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वरः मुनिः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समानाधिकरण (to दुर्वाससम्)
प्रस्थाप्यhaving sent off
प्रस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र+स्था (धातु) (causative/णिजन्त) + ल्यप्
Formणिजन्त-ल्यपन्त-अव्यय (causative gerund)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb; 'personally')
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
सत्यभङ्गभयात्from fear of breaking (his) promise
सत्यभङ्गभयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसत्य + भङ्ग + भय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सत्यस्य भङ्गः; तस्मात् भयम्), समासान्त-समाहार; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानाधिकरण (to implied रामः)
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्यक्तवान्abandoned/gave up
त्यक्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परोक्षभूतार्थे (has abandoned)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)

Agastya

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (context leading to Sarayū-tīra)

Type: kshetra

Scene: Rāma respectfully escorts Durvāsā out, solemn and resolute; Lakṣmaṇa stands nearby, accepting the consequence of the king’s vow, atmosphere heavy with impending separation.

D
Durvāsā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma can demand painful sacrifices; steadfastness to truth is portrayed as paramount even at personal cost.

Ayodhyā, as the dharmic epicenter where vows, truth, and royal duty are tested.

No ritual is prescribed; the emphasis is on satya-vrata (keeping one’s word) as dharma.