Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 51

स त्रिरात्रं स्थितस्तत्र यात्रां कृत्वा यथाविधि । स्तुवन्नयोध्यामाहात्म्यं प्रतस्थे मुनिसत्तमः

sa trirātraṃ sthitastatra yātrāṃ kṛtvā yathāvidhi | stuvannayodhyāmāhātmyaṃ pratasthe munisattamaḥ

وہ برگزیدہ رِشی وہاں تین راتیں ٹھہرا؛ پھر شاستری ودھی کے مطابق یاترا ادا کر کے، ایودھیا کے ماہاتمیہ کی ستوتی کرتا ہوا روانہ ہو گیا۔

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tri-rātramfor three nights
tri-rātram:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + rātra (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणम् (duration)
sthitaḥstayed
sthitaḥ:
Kriyā (Predicate/State)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: स्था (1.प.); अर्थः: स्थितः = having stayed
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
yātrāmpilgrimage/ritual journey
yātrām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वक्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: कृ (8.उ.); अर्थः: कृत्वा = having done
yathā-vidhias prescribed
yathā-vidhi:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययत्वम्; अर्थः: विधिपूर्वकम् (as prescribed)
stuvanpraising
stuvan:
Kriyāviśeṣaṇa (Simultaneous action)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: स्तु (2.प.); अर्थः: स्तुवन् = praising
ayodhyā-māhātmyamthe greatness of Ayodhyā
ayodhyā-māhātmyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ayodhyāyāḥ māhātmyam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratastheset out
pratasthe:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra√sthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; धातु: स्था (1) उपसर्ग: प्र; अर्थः: प्रस्थितवान् (set out)
muni-sattamaḥthe best of sages
muni-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (munīnām sattamaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संबोधनार्थे न (here nominative epithet)

Narrator (contextual, Vaiṣṇavakhaṇḍa—Ayodhyāmāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages (typical frame; not explicit in these verses)

Scene: A venerable sage completes a three-night observance in Ayodhyā, performs prescribed pilgrimage acts, and departs while chanting the city’s glory; the sacred landscape suggests ghāṭas, temples, and the Sarayū’s calm flow.

A
Agastya
A
Ayodhyā

FAQs

Tīrtha-yātrā culminates in disciplined observance (yathāvidhi) and grateful praise (stuti) of the sacred place.

Ayodhyā itself—its māhātmya is praised as the pilgrim departs.

A three-night observance (trirātra) and yātrā performed according to vidhi (injunction).