श्रेष्ठैः सत्कविभिर्युक्ता बृहस्पतिसमैर्द्विजैः । वणिग्जनैस्तथा पौरैः कल्पवृक्षैरिवावृता
śreṣṭhaiḥ satkavibhiryuktā bṛhaspatisamairdvijaiḥ | vaṇigjanaistathā pauraiḥ kalpavṛkṣairivāvṛtā
یہ برگزیدہ نیک شاعروں سے آراستہ ہے، اور ایسے دِوِج (برہمن)وں سے بھی جو برہسپتی کے ہم پلہ ہیں؛ نیز تاجروں اور شہریوں سے—گویا اسے کلپ وَرکش (مراد پوری کرنے والے درخت) نے گھیر رکھا ہو۔
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: A learned assembly in Ayodhyā: eminent poets recite; brāhmaṇas with serene brilliance sit like Bṛhaspati; merchants and citizens stand respectfully; behind them, symbolic kalpavṛkṣas arch overhead, suggesting the city’s wish-fulfilling dharma.
A righteous city is upheld by learning, eloquence, and ethical commerce—wisdom and civic virtue become ‘wish-fulfilling’ for all.
Ayodhyā, shown as thriving with sages, poets, merchants, and citizens.
No explicit ritual; the verse praises the supportive pillars of dharma—brāhmaṇic learning and responsible civic life.