विद्यावन्तं विपुलमतिदं वेदवेदांगवेद्यं श्रेष्ठं शान्तं शमितविषयं शुद्धतेजोविशालम् । वेदव्यासं सततविनतं विश्ववेद्यैकयोनिं पाराशर्य्यं परमपुरुषं सर्वदाऽहं नमामि
vidyāvantaṃ vipulamatidaṃ vedavedāṃgavedyaṃ śreṣṭhaṃ śāntaṃ śamitaviṣayaṃ śuddhatejoviśālam | vedavyāsaṃ satatavinataṃ viśvavedyaikayoniṃ pārāśaryyaṃ paramapuruṣaṃ sarvadā'haṃ namāmi
میں ہمیشہ پاراشریہ ویدویاس کو نمسکار کرتا ہوں—جو علم سے بھرپور اور وسیع عقل والے ہیں، وید و ویدانگ کے ذریعے جانے جاتے ہیں؛ برتر، پر سکون، حواس کو مسخر کیے ہوئے، پاکیزہ و وسیع نور والے؛ سدا فروتن، جن سے سارا جہان قابلِ معرفت ہوتا ہے، وہی پرم پُرش۔
Narrator/reciter within Ayodhyāmāhātmya (deductively: a Purāṇic narrator addressing sages)
Listener: Tapodhana sages (and implicitly the tradition)
Scene: A luminous portrait of Vedavyāsa: serene, radiant, with matted hair and beard, holding palm-leaf manuscript; aura of pure tejas; symbols of Veda (manuscripts, yajñopavīta) around him.
Begin sacred narration with guru-vandana—honoring Vyāsa as the channel of revealed knowledge and humility.
Ayodhyā is the section’s focus, but this verse functions as an opening salutation to Vyāsa before the site’s greatness is described.
No explicit rite is prescribed; the implied practice is namaskāra (reverential bow) to the teacher/sage.