Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

योंतकाले जलं पीत्वा कृत्वा तोयमयं वपुः । लोकमेकार्णवं चक्रे दृष्ट्या दृष्टेन चात्मना

yoṃtakāle jalaṃ pītvā kṛtvā toyamayaṃ vapuḥ | lokamekārṇavaṃ cakre dṛṣṭyā dṛṣṭena cātmanā

جو انتہائے زمانہ میں سارے پانی کو پی کر آب ہی کا پیکر اختیار کرتا ہے، اور اپنی نگاہ اور ظاہر شدہ ذات سے دنیا کو ایک ہی سمندر بنا دیتا ہے—اسے پرَبھاس میں عام لفظوں میں کیسے بیان کیا جائے؟

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun, Masculine, Nominative, Singular
अन्तकालेat the time of the end
अन्तकाले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अन्तस्य कालः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Tatpurusha, Masculine, Locative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त — Absolutive (gerund), ‘having drunk’
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त — Absolutive (gerund), ‘having made’
तोयमयम्made of water
तोयमयम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतोय + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तोयेन मयम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Tatpurusha, Neuter, Accusative, Singular
वपुःbody, form
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
लोकम्the world
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
एकार्णवम्a single ocean (as one ocean)
एकार्णवम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (एकः अर्णवः इव/एक-अर्णवः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Karmadharaya, Masculine, Accusative, Singular
चक्रेmade
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular (Ātmanepada)
दृष्ट्याby (his) sight
दृष्ट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
दृष्टेनby what was seen; by the seen (means)
दृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘दृष्ट’ (seen), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Past participle used substantively, Instrumental, Singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक — Conjunction
आत्मनाby himself; by the Self
आत्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular

Unspecified (same questioning voice in the Prabhāsa-kṣetra narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Cosmic vision: at end-time the Lord drinks up the waters, becomes water-bodied, and by gaze makes the world an ocean—juxtaposed with the calm coastal Prabhāsa setting where sages struggle to speak of him in ordinary terms.

V
Viṣṇu/Hari (implied)
P
Pralaya (end-time dissolution)

FAQs

The Lord who governs pralaya transcends limitation; references to ‘refuge’ in a tīrtha are meant to exalt the tīrtha and reveal divine līlā.

Prabhāsa-kṣetra, indirectly praised by contrasting its sanctity with the Lord’s cosmic power.

None; the verse is cosmological-theological, not prescriptive.