गोपायनं यः कुरुते जगतः सार्वलौकिकम् । स कथं भगवान्विष्णुः प्रभासक्षेत्रमाश्रितः
gopāyanaṃ yaḥ kurute jagataḥ sārvalaukikam | sa kathaṃ bhagavānviṣṇuḥ prabhāsakṣetramāśritaḥ
جو ساری دنیا کی ہمہ گیر حفاظت کرتا ہے، وہ بھگوان وِشنو پرَبھاس کے مقدس کھیتر میں پناہ گزیں ہوا—یہ کیسے کہا جا سکتا ہے؟
Unspecified (within Prabhāsakṣetramāhātmya; a questioning interlocutor addressing a Śaiva authority, indicated by vocatives like ‘Pārvatīpate’ in nearby verses)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A reverent question highlights the paradox: Viṣṇu, universal guardian, is described as ‘taking refuge’ in Prabhāsa. The scene can show Viṣṇu near a coastal shrine with devotees seeking protection.
Even the cosmic Protector is spoken of in relation to a tīrtha to magnify the tīrtha’s sanctity and the depth of divine līlā.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa), a major sacred region praised in the Skanda Purāṇa.
None in this verse; it is a doctrinal question framed to highlight the māhātmya of Prabhāsa.