Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

इति वै कथितं सम्यक्फलं सांनिहितं तव । श्रुतं पापहरं नृणां सम्यक्छ्रद्धावतां प्रिये

iti vai kathitaṃ samyakphalaṃ sāṃnihitaṃ tava | śrutaṃ pāpaharaṃ nṛṇāṃ samyakchraddhāvatāṃ priye

یوں تم سے سَنِہِتیا کا سچا پھل ٹھیک ٹھیک بیان کر دیا گیا۔ اے محبوبہ، جو لوگ خالص عقیدت سے اسے سنتے ہیں، یہ ان کے گناہوں کو دور کرنے والا بن جاتا ہے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यन्त-निपात (quotative: thus)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle: indeed)
कथितम्told/declared
कथितम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) + क्त → कथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (said/told)
सम्यक्फलम्the proper fruit (true result)
सम्यक्फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्यक् (अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/कर्म (proper fruit/result)
सांनिहितम्present/at hand
सांनिहितम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसन्निहित (प्रातिपदिक; सम् + नि + धा/स्था-भाव)
Formभूतकृदन्त-स्वरूप, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (present/near/at hand)
तवof you/for you
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive sg: of you)
श्रुतम्(this) hearing/what is heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) + क्त → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त) रूपेण नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘श्रुतम्’ = श्रवणं/श्रवणविषयः (that which is heard)
पापहरम्sin-destroying
पापहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (sin-removing)
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (Of/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (genitive pl)
सम्यक्छ्रद्धावताम्of those who have proper faith
सम्यक्छ्रद्धावताम्:
Sambandha (Qualifier in genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम्यक् (अव्यय) + श्रद्धावत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; विशेषण (of those with proper faith)
प्रियेO dear (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन (vocative: O dear one)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Saṃnihityā

Type: ghat

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A concluding teaching scene: the narrator gently affirms that the ‘true fruit’ has been told; devotees listen with folded hands, the tīrtha’s aura implied rather than shown.

S
Saṃnihityā (tīrtha)
Ś
Śraddhā
P
Pāpa (sin)

FAQs

Śravaṇa (reverent listening) with śraddhā is itself a purifying practice and part of pilgrimage-dharma.

Saṃnihityā tīrtha’s māhātmya within Prabhāsa-kṣetra.

No new rite; it emphasizes faithful hearing of the māhātmya as sin-destroying.