Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

यदा पादुकया विष्णुस्त्वां हनिष्यति संयुगे । तदैव मृत्युर्भविता नान्यथा मरणं तव

yadā pādukayā viṣṇustvāṃ haniṣyati saṃyuge | tadaiva mṛtyurbhavitā nānyathā maraṇaṃ tava

‘جب وِشنو جنگ میں پادُکا (جوتی) سے تجھ پر ضرب لگائے گا، تب ہی تیری موت واقع ہوگی؛ اس کے سوا تیرا مرنا کسی اور طرح نہیں ہوگا۔’

यदाwhen
यदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
पादुकयाwith a sandal (footwear)
पादुकया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
हनिष्यतिwill strike/kill
हनिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविताwill be/shall occur
भविता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; रूपम्: भविता (periphrastic/analytic future form used as finite)
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (otherwise)
मरणम्death (dying)
मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवof you
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम

Śiva (Īśvara) narrating Brahmā’s boon

Tirtha: Pādukāsana (implied by the pādukā-death condition)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Brahmā pronounces the boon-condition: a prophetic vision shows Viṣṇu in battle striking the asura with a sandal; the sandal glows as a sacred emblem, foreshadowing the site-name Pādukāsana.

V
Viṣṇu
M
Meghavāhana
B
Brahmā
P
Pādukā

FAQs

Even protective boons contain a destined doorway of accountability; dharma ultimately finds a means to restore balance.

The narrative is tied to the Ādinārāyaṇa sphere in Prabhāsa-kṣetra, hinted by the pādukā/pādukāsana association.

None directly; it states the boon’s condition that frames later sacred-site significance.