Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

देवा ऊचुः । स्तवेनानेन ये देवि स्तुवन्त्यत्र नरोत्तमाः । ते संतु कामैः संपूर्णा वरवर्षा निरंतरम्

devā ūcuḥ | stavenānena ye devi stuvantyatra narottamāḥ | te saṃtu kāmaiḥ saṃpūrṇā varavarṣā niraṃtaram

دیوتاؤں نے کہا: “اے دیوی! جو یہاں اس ستوتی کے ذریعے تیری حمد کرتے ہیں، وہ نر اُتم اپنے سب کامناؤں میں کامل ہوں، اور اُن پر بہترین ورदानوں کی لگاتار بارش ہوتی رہے۔”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स्तवेनby/with (this) hymn
स्तवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; स्तव-विशेषणम्
येwho
ये:
Karta (Subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधनविभक्ति, एकवचन
स्तुवन्तिpraise
स्तुवन्ति:
Kriya (Verb of subordinate clause)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नरोत्तमाःbest of men
नरोत्तमाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर-उत्तम (प्रातिपदिक; घटकाः: नर + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (उत्तमाः नराः)
तेthey
ते:
Karta (Subject of blessing)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सन्तुmay they be
सन्तु:
Kriya (Benediction/आशीर्वाद)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कामैःwith desires (fulfilled wishes)
कामैः:
Karana (Instrument/means; content)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
संपूर्णाःfully complete
संपूर्णाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-पूर्ण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ते-विशेषणम्
वरवर्षाःshowering boons
वरवर्षाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवर-वर्ष (प्रातिपदिक; घटकाः: वर + वर्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वराणां वर्षः/वर्षणम्) ; ते-विशेषणम्
निरन्तरम्continually
निरन्तरम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial use: continuously)

Devas

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A celestial assembly of devas in Prabhāsa-kṣetra offers a hymn to the radiant Devī, who stands serene, granting an unbroken shower of boons upon human devotees who praise her there.

D
Devas
D
Devī
P
Prabhāsakṣetra (implicit by 'atra')

FAQs

Devotional praise performed in a sacred kṣetra becomes especially potent and yields both worldly and spiritual fulfillment.

Prabhāsakṣetra—indicated by “atra” (here), i.e., the holy field being celebrated in the māhātmya.

Recitation/praise of Devī using “this hymn” (stavenānena) at the site.