Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

घंटाहस्ते शूल हस्ते महामहिषमर्दिनि । उग्ररूपे विरूपाक्षि महामायेऽमृते शिवे

ghaṃṭāhaste śūla haste mahāmahiṣamardini | ugrarūpe virūpākṣi mahāmāye'mṛte śive

اے دیوی! ایک ہاتھ میں گھنٹی اور دوسرے میں ترشول رکھنے والی؛ عظیم مہیشاسُر کو روندنے والی؛ ہیبت ناک صورت والی، کشادہ چشم؛ اے مہامایا، اے امرتہ، اے مبارک شِوا!

घंटाहस्तेO bell-in-hand
घंटाहस्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootघण्टा (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष (घण्टा हस्ते यस्याः/घण्टायुक्तहस्ता)
शूलtrident/spear
शूल:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन विशेषणार्थे
हस्तेO (one) with (it) in hand
हस्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; (देवी-विशेषणरूपेण)
महामहिषमर्दिनिO slayer of the great buffalo (demon)
महामहिषमर्दिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामहिष (प्रातिपदिक) + मर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महामहिषस्य मर्दिनी)
उग्ररूपेO fierce-formed one
उग्ररूपे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय (उग्रं रूपं यस्याः)
विरूपाक्षिO strange-/varied-eyed one
विरूपाक्षि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय (विरूपे अक्षिणी यस्याः)
महामायेO great Māyā
महामाये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय (महती माया)
अमृतेO immortal one / O nectar-like one
अमृते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
शिवेO auspicious one
शिवे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Devas (collectively), offering a hymn of praise

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devī appears in a fierce yet auspicious aspect: one hand holding a ringing bell, another gripping a trident; her wide eyes blaze with protective power as devas praise her as Mahīṣamardinī and amṛta-śivā.

D
Devī (Śivā)
T
Trident (Śūla)
B
Bell (Ghaṇṭā)
M
Mahiṣa (buffalo-demon motif)

FAQs

Divine power is both protective and awe-inspiring; taking refuge in Devī as the deathless, auspicious reality dispels fear and evil.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised in the Prabhāsa Khaṇḍa as a place where the Goddess is honored through stotra and devotion.

This verse itself is part of a stotra (hymn); the later verses specify the fruits of recitation and fasting/seeing the Goddess on particular lunar days.