Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

स श्रुत्वा वचनं तस्य कामस्योत्पादनं परम् । जगाम यत्र सा साध्वी क्षेत्रे प्राभासिके स्थिता

sa śrutvā vacanaṃ tasya kāmasyotpādanaṃ param | jagāma yatra sā sādhvī kṣetre prābhāsike sthitā

اس کی بات سن کر اور شدید خواہش سے بھڑک اٹھ کر، وہ وہاں گیا جہاں وہ سادھوی پرابھاس کے مقدس کھیتر میں مقیم تھی۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कामस्यof Kāma (desire-god)
कामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उत्पादनम्producing, arousing
उत्पादनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्पादन (प्रातिपदिक; √उत्+पद्/उत्पाद्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परम्supreme, great
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (उत्पादनम्)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb of place)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
प्राभासिकेof Prabhāsa
प्राभासिके:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राभासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)
स्थिताःstanding, staying
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सा साध्वी) इत्यस्य विशेषण

Narrator (Purāṇic storyteller voice)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The asura, inflamed by desire, sets out toward Prabhāsa; the scene shows movement—chariots/army, dust, banners—contrasted with the calm presence of the sādhvī within the luminous kṣetra.

P
Prabhāsa-kṣetra
M
Mahiṣa (Mahiṣāsura)

FAQs

A tīrtha is not merely a location—it becomes a stage where inner impulses are tested against dharma and purity.

Prabhāsa-kṣetra (the prābhāsika sacred field) is explicitly named.

None; the verse locates the sādhvī within Prabhāsa-kṣetra, reinforcing the māhātmya setting.