हत्याऽयुतानीह सुसंचितानि स्तेयानि रुक्मस्य न सन्ति संख्या । निहंति केनापि पुरा कृतानि सर्वाणि भद्रा निशि जागरेण
hatyā'yutānīha susaṃcitāni steyāni rukmasya na santi saṃkhyā | nihaṃti kenāpi purā kṛtāni sarvāṇi bhadrā niśi jāgareṇa
اے بھدرہ! یہاں جمع شدہ ہزاروں قتل کے گناہ اور سونے کی بے شمار چوریاں—جو بہت پہلے کی گئی تھیں—رات کے جاگَرَن سے گویا کسی غیبی قوت کے ذریعے سب کے سب مٹ جاتے ہیں۔
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration commonly via Sūta to sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as bhadrā/devī)
Scene: A devotee keeps vigil through the night in Prabhāsa-kṣetra, lamp-lit, with Viṣṇu’s presence implied; dark karmic shadows (murders/thefts) dissolve like smoke at dawn.
Bhakti-filled vigil in a sacred setting is portrayed as a powerful purifier capable of destroying even grave accumulated sins.
Prabhāsakṣetra, where the night vigil (especially in the Ekādaśī context of surrounding verses) is said to burn away sins.
Niśi-jāgara (keeping awake in devotional vigil at night), functioning as a purificatory observance (prāyaścitta-like effect).