अन्ये सर्वेऽपि नश्यंति कल्पांते ब्रह्मणो दिने । एतानि मुक्त्वा देवेशि न्यग्रोधं सप्त कल्पगम
anye sarve'pi naśyaṃti kalpāṃte brahmaṇo dine | etāni muktvā deveśi nyagrodhaṃ sapta kalpagama
باقی سب کچھ کَلپ کے اختتام پر، برہما کے دن کے آخر میں فنا ہو جاتا ہے؛ مگر اے دیوی، ان سب کو چھوڑ کر نیگروध (وَٹ) ہے جو سات کَلپوں تک قائم رہتا ہے۔
Īśvara (Śiva) (continued discourse)
Tirtha: Nyagrodha-tīrtha (Banyan of Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘Deveśi’)
Scene: A colossal banyan tree with aerial roots, glowing with sacred light; behind it, a faint vision of cosmic dissolution—stars dimming, waters rising—yet the tree remains steady; Devī addressed by the narrator in a reverent scene.
The māhātmya emphasizes the extraordinary permanence of certain sacred presences even across cosmic dissolutions.
The Nyagrodha (banyan) and associated sacred features within Prabhāsa Kṣetra.
None explicitly; the focus is on cosmic durability and sacred geography.