Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तस्मिंस्तिष्ठामि देवेशि भक्तानुग्रहकारकः । सर्वं च दुष्कृतं नृणां भक्षयामि न संशयः

tasmiṃstiṣṭhāmi deveśi bhaktānugrahakārakaḥ | sarvaṃ ca duṣkṛtaṃ nṛṇāṃ bhakṣayāmi na saṃśayaḥ

اے دیویشری! میں وہاں بھکتوں پر کرپا کرنے والا بن کر ٹھہرتا ہوں؛ اور انسانوں کے سب بداعمال میں نگل لیتا ہوں—اس میں کوئی شک نہیں۔

तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तिष्ठामिI stand/abide
तिष्ठामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
देवेशिO goddess (lady of the gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भक्तानुग्रहकारकःone who bestows grace on devotees
भक्तानुग्रहकारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त + अनुग्रह + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (भक्तानाम् अनुग्रहं करोति इति)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (दुष्कृतम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दुष्कृतम्evil deed/sin
दुष्कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
भक्षयामिI consume/destroy
भक्षयामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘न संशयः’ इति नास्ति-भावः

Śiva (Someśvara/Kālāgnirudra) to Devī (Deveśī)

Tirtha: Someśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: Śiva speaks to Devī: seated in a luminous kṣetra, he gestures in assurance while dark scroll-like ‘sins’ are shown being consumed in a flame of consciousness; devotees stand protected below.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prabhāsa
S
Someśvara

FAQs

Bhakti draws Śiva’s grace, and the tīrtha becomes a place of karmic cleansing when approached with devotion.

Prabhāsa kṣetra, where Śiva abides as Someśvara/Bhairava.

Devotional approach (bhakti) and darśana are implied as the means by which sins are destroyed.