Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

पिशाचा यातुधानाश्च मातरो जातहारिकाः । बालग्रहास्तथा चान्ये बुद्धाश्चैव तु ये ग्रहाः

piśācā yātudhānāśca mātaro jātahārikāḥ | bālagrahāstathā cānye buddhāścaiva tu ye grahāḥ

پِشَچ اور یاتُدھان، اور وہ ‘مائیں’ جو نوزائیدہ کو چھین لیتی ہیں؛ بال گِرہ اور دوسرے بھی، اور بُدّھا وغیرہ جیسے گِرہ پکڑنے والے گِرہ—

piśācāḥpiśācas, goblins
piśācāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yātudhānāḥyātudhānas, demons
yātudhānāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mātaraḥmothers (mother-spirits)
mātaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
jātahārikāḥnewborn-snatchers
jātahārikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāta (प्रातिपदिक) + hārika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jātasya hārikāḥ = those who steal/carry off newborns)
bālagrahāḥchild-seizers (bāla-grahas)
bālagrahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bālasya grahāḥ = child-seizing spirits)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying implied beings)
buddhāḥbuddhas (a class of beings/spirits)
buddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
yewho/which
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
grahāḥseizers/afflicting spirits
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śiva (Someśvara/Kālāgnirudra) to Devī (Deveśī)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: frame-dialogue listener (unspecified)

Scene: A mother and infant near the shrine; shadowy ‘mātaraḥ’ and ‘bālagrahas’ dissolve in the liṅga’s radiance; priests perform ārati, creating a protective canopy of light.

P
Prabhāsa
S
Someśvara
P
Piśāca
Y
Yātudhāna
B
Bālagraha

FAQs

The text presents Śiva’s sacred presence as a shield against fear, harm, and unseen afflictions.

Prabhāsa kṣetra, centered on the Someśvara liṅga.

Not explicit in this verse; it supports the ensuing claim that Someśvara-darśana nullifies such harms.