Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

रक्षणार्थं ह वै तेषां नियुक्तो विघ्ननायकः । कालाग्निरुद्रपार्श्वे तु रुद्रतुल्यपराक्रमः

rakṣaṇārthaṃ ha vai teṣāṃ niyukto vighnanāyakaḥ | kālāgnirudrapārśve tu rudratulyaparākramaḥ

یقیناً اُن کے مقابل حفاظت کے لیے وِگھن نایک کو مقرر کیا گیا؛ اور کالاغنی رودر کے پہلو میں ایک ایسا ہے جس کا پرَاکرم رودر کے برابر ہے۔

रक्षणार्थम्for the purpose of protection
रक्षणार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रक्षणस्य अर्थः)
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे स्मरण/खलु-भावः
वैcertainly
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
नियुक्तःappointed
नियुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + युज् (धातु) → नियुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘appointed’
विघ्ननायकःthe leader of obstacles (Vighnanāyaka)
विघ्ननायकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विघ्नानां नायकः)
कालाग्निरुद्रपार्श्वेat the side of Kālāgnirudra
कालाग्निरुद्रपार्श्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः (तत्पुरुष-श्रृङ्खला) ‘कालाग्निरुद्रस्य पार्श्वे’
तुbut/and indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
रुद्रतुल्यपराक्रमःhaving valor equal to Rudra
रुद्रतुल्यपराक्रमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘रुद्रतुल्यः पराक्रमो यस्य सः’

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya dialogue context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vighnanāyaka is stationed as a guardian against offenders; near Kālāgnirudra stands a Rudra-equal warrior-like divine presence, radiating fierce protective energy.

V
Vighnanāyaka (Gaṇeśa)
K
Kālāgnirudra
R
Rudra

FAQs

Sacred places are not merely geographic—they are protected by divine powers that restrain destructive conduct.

Prabhāsa-kṣetra, whose sanctity is upheld by Vighnanāyaka and Rudra-associated guardians.

No explicit ritual; the verse provides a protective theology that supports worship/invocation of Gaṇeśa and Rudra in the kṣetra.