Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

गौरीश्वरेति विख्यातं नाम तस्य भवेत्प्रभो । तथेत्यहं प्रतिज्ञाय तत्र स्थाने स्थितो ऽभवम्

gaurīśvareti vikhyātaṃ nāma tasya bhavetprabho | tathetyahaṃ pratijñāya tatra sthāne sthito 'bhavam

“اے پروردگار، اس کا مشہور نام ‘گوریشور’ ہو۔” یہ کہہ کر میں نے ‘تथैتی’ (یوں ہی ہو) کی قسم کھائی اور اسی مقام پر مقیم ہوگئی۔

गौरीश्वरGaurīśvara
गौरीश्वर:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गौऱ्याः ईश्वरः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (नामरूपेण)
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिवाचक); quotative particle
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with नाम
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन; Nominative singular
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg.
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
तथाso, thus
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (स्वीकृतिवाचक/प्रकारवाचक); 'so/thus'
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिवाचक)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
प्रतिज्ञायhaving promised
प्रतिज्ञाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-√ज्ञा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (पूर्वकालक्रिया); absolutive/gerund
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); locative adverb
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicative participle
अभवम्I became/was
अभवम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; Imperfect 1st sg.

Gaurī (Pārvatī)

Tirtha: Gaurīśvara

Type: temple

Scene: A liṅga is ceremonially designated ‘Gaurīśvara’; the lord assents (‘tathā’), and the speaker takes a vow and remains at that spot, marking the temple’s founding moment with divine approval and enduring presence.

G
Gaurī
G
Gaurīśvara
P
Prabhu (Śiva)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

A sacred name (nāma) is treated as a vessel of sanctity, anchoring divine presence at a particular kṣetra.

Gaurīśvara at Prabhāsakṣetra—the place where Gaurī vows to abide.

No specific ritual; the verse explains the naming and the divine commitment to remain present at the spot.