Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तस्या माहात्म्यमखिलं कथयामि तवाधुना । पुरा सोमेन त्यक्ताभिर्भार्याभिस्तु वरानने

tasyā māhātmyamakhilaṃ kathayāmi tavādhunā | purā somena tyaktābhirbhāryābhistu varānane

اب میں تمہیں اس کی پوری عظمت بیان کرتا ہوں۔ اے خوش رُو! قدیم زمانے میں ایک وقت ایسا آیا کہ سوم (چندر) کو اس کی بیویوں نے چھوڑ دیا تھا—

तस्याof her
तस्या:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of her’
माहात्म्यम्glory/greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘greatness, glory’
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘entire/complete’ (qualifying माहात्म्यम्)
कथयामिI narrate
कथयामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; कथयति)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — ‘I tell/narrate’
तवto you/for you
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — ‘of you/for you’
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — ‘now’
पुराformerly
पुरा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — ‘formerly/once’
सोमेनby Soma
सोमेन:
Karana (Agent/instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by Soma’
त्यक्ताभिःabandoned (by him)
त्यक्ताभिः:
Karana (Instrumental association/करण)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) used adjectivally; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — ‘having been abandoned’
भार्याभिःwith the wives
भार्याभिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — ‘with/among wives’
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात — emphasis/contrast ‘indeed/but’
वराननेO beautiful-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक; वर + आनना)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (वरम् आननं यस्याः) — ‘O fair-faced one’

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varānanā / fair-faced interlocutor (female addressee in the narrative frame)

Scene: A narrator begins recounting the full greatness of Prabhāsa, introducing an ancient episode: Soma’s wives, abandoned, turn toward the sacred kṣetra as their refuge.

Ś
Śiva
I
Icchāśakti
S
Soma (Moon)
D
Devī/Umā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred-site teachings often unfold through purāṇic narrative, showing how divine grace restores order when harmony is broken.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting for the māhātmya of Icchāśakti that Śiva begins to narrate.

None in this verse; it introduces a mythic account that supports the site’s māhātmya.