Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

या मां द्रक्ष्यति सुश्रोणी मत्तुल्या सा भवि ष्यति । दम्पती षोडशैवात्र परिधाप्य प्रयत्नतः

yā māṃ drakṣyati suśroṇī mattulyā sā bhavi ṣyati | dampatī ṣoḍaśaivātra paridhāpya prayatnataḥ

جو خوش کمر عورت مجھے درشن کرے گی وہ میرے مانند ہو جائے گی۔ یہاں کوشش کے ساتھ سولہ جوڑوں کو لباس پہنوا کر دان کرے۔

she who
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
drakṣyatiwill see
drakṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
suśroṇīthe fair-hipped woman
suśroṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu-śroṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणवत् संबोधनार्थेऽपि (here as epithet)
mattulyāequal to me
mattulyā:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmat-tulya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘मत्’ (asmad) + ‘तुल्य’ (equal)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
dampatīthe couple (husband and wife)
dampatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक)
Formद्विवचनान्त-प्रातिपदिक; प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; स्त्रीपुं-युगलार्थ (husband and wife)
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśan (संख्याप्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; अत्र ‘दम्पती’ इत्यस्य विशेषणम् (sixteen [in number])
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
paridhāpyahaving clothed/adorned
paridhāpya:
Kriyā-anuvṛtti (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘परि’ उपसर्ग
prayatnataḥwith effort/carefully
prayatnataḥ:
Hetu/Prakāra (Manner/Cause/हेतु-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘प्रयत्नतः’ = प्रयत्नेन/प्रयत्नात्

Gaurī (Pārvatī)

Tirtha: Varadā-Devī at Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Women devotees/pilgrims (implied)

Scene: A woman beholds Devī Varadā and then arranges a ceremonial gifting of garments to sixteen couples in the kṣetra precinct—rows of couples receiving folded cloth, priests witnessing, lamps lit.

V
Varadā Gaurī
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Darśana and dāna together transform the devotee—inner devotion is completed by outward generosity and care for householders.

Prabhāsa-kṣetra, where seeing Varadā Gaurī and performing prescribed charity is said to yield special merit.

Vastra-dāna: arranging clothing for sixteen couples (dampatī ṣoḍaśa) with sincere effort.