Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

दृष्ट्वा दशरथोऽस्याग्रे तस्थौ सभ्रुकुटीमुखः । संहारास्त्रं शनिर्दृष्ट्वा सुरासुरविमर्द्दनम्

dṛṣṭvā daśaratho'syāgre tasthau sabhrukuṭīmukhaḥ | saṃhārāstraṃ śanirdṛṣṭvā surāsuravimarddanam

اسے اپنے سامنے کھڑا دیکھ کر دشرَتھ بھنویں چڑھا کر وہیں ٹھہر گیا۔ اور شنی نے سنہار اَستر—جو دیوتا اور اسُر دونوں کو کچل دینے والا ہے—دیکھ کر…

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); अर्थः—‘दृष्ट्वा’ (having seen)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (Locative singular)
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन (3rd sg)
सभ्रुकुटीमुखःwith a frowning face
सभ्रुकुटीमुखः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + भ्रुकुटी + मुख (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular); बहुव्रीहिः—‘भ्रुकुटीमुखं यस्य सः’ (one whose face has a frown)
संहारास्त्रम्the weapon of destruction
संहारास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंहार + अस्त्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘संहारस्य अस्त्रम्’
शनिःŚani
शनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
सुरासुरविमर्द्दनम्the crusher of gods and demons
सुरासुरविमर्द्दनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर + असुर + विमर्द्दन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); तत्पुरुषः—‘सुराणां च असुराणां च विमर्द्दनम्’ (crusher of gods and demons)

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Daśaratha stands firm yet frowning, bow ready; before him Śani beholds the terrifying saṃhārāstra capable of crushing gods and demons, the air thick with impending clash.

D
Daśaratha
Ś
Śani (Saturn)
S
sura
A
asura
S
saṁhārāstra

FAQs

Dharma sometimes demands steadfast confrontation with fear-inducing forces, guided by responsibility rather than hatred.

The account is transmitted under Prabhāsakṣetra-māhātmya, contributing to the sacred prestige of Prabhāsa through dhārmic exemplars.

None; the verse sets the dramatic moment of encounter and recognition of power.