Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

रथमारुह्य वेगेन गतो नक्षत्रमंडलम् । रथं तु कांचनं दिव्यं मणिरत्नविभूषितम्

rathamāruhya vegena gato nakṣatramaṃḍalam | rathaṃ tu kāṃcanaṃ divyaṃ maṇiratnavibhūṣitam

وہ رتھ پر سوار ہو کر تیزی سے نَکشتر منڈل کی طرف گیا۔ وہ رتھ الٰہی اور سنہرا تھا، جواہرات اور قیمتی رتنوں سے آراستہ۔

रथम्chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having mounted’
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
गतःwent/has gone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
नक्षत्रमण्डलम्the circle of constellations
नक्षत्रमण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनक्षत्र + मण्डल (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (constellation-circle: ‘circle of stars’)
रथम्the chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-निपात (adversative/emphatic particle)
काञ्चनम्golden
काञ्चनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
मणिरत्नविभूषितम्adorned with gems and jewels
मणिरत्नविभूषितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमणि + रत्न + विभूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भूष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (ornamented with jewels and gems), भूतकृदन्त विशेषण

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A royal figure mounts a divine golden chariot studded with gems and surges upward into the starry sphere, the night sky opening like a cosmic road.

D
Daśaratha (implied)
N
nakṣatra-maṇḍala

FAQs

Dharma can require transcending ordinary limits; the Purāṇas depict cosmic-scale responsibility undertaken for the welfare of beings.

Though the action moves into the celestial sphere, the textual setting remains the Prabhāsakṣetra-māhātmya of Prabhāsa.

None; this is descriptive narrative of a divine journey.