Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

एवं युगेयुगे तस्य अवतारः पृथक्पृथक् । यथाकार्यानुरूपेण जायते च पुनःपुनः

evaṃ yugeyuge tasya avatāraḥ pṛthakpṛthak | yathākāryānurūpeṇa jāyate ca punaḥpunaḥ

یوں ہر ہر یُگ میں اُس کا اوتار جدا جدا ہوتا ہے؛ اور جس کام کی ضرورت ہو، اُسی کے مطابق وہ بار بار ظہور پذیر ہوتا ہے۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘एवम्’ = thus
युगे-युगेin every age (yuga after yuga)
युगे-युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभावसमासः (युगे युगे = in each yuga)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; pronoun ‘of him/its’
अवतारःincarnation, descent
अवतारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पृथक्-पृथक्separately, in distinct forms
पृथक्-पृथक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb), पुनरुक्ति (reduplication): separately, distinctly
यथाas, according to
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/relative adverb): as, according to
कार्य-अनुरूपेणin accordance with the required task
कार्य-अनुरूपेण:
Karana (Instrumental/करण)
TypeIndeclinable
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अनुरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कार्यस्य अनुरूपः = suitable to the task) + तृतीया-एकवचन ‘-ेण’ (instrumental: in accordance with)
जायतेis born, arises
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘is born/comes into being’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction): and
पुनः-पुनःagain and again
पुनः-पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb), पुनरुक्ति: again and again

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (doctrinal locus for recurring manifestations)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A wheel of time (kāla-cakra) with successive manifestations emerging from a central luminous source, each directed toward a symbolic 'task'—restoring balance, removing obstacles, protecting devotees.

V
Vighneśvara (implied)
Y
Yugas

FAQs

The divine responds to historical and moral conditions; avatāra is purpose-driven, restoring order and removing impediments.

Indirectly Prabhāsakṣetra, since the doctrinal explanation is given within its Māhātmya setting.

No explicit prescription; it provides theological grounding for invoking the deity in forms suited to one’s time and need.