Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

विषमं न भवेत्तस्य न स गच्छेत्पराभवम् । न च विघ्नं भवेत्तस्य जनो जातिस्मरो भवेत्

viṣamaṃ na bhavettasya na sa gacchetparābhavam | na ca vighnaṃ bhavettasya jano jātismaro bhavet

اس کے لیے کوئی سختی نہیں رہتی، نہ وہ شکست میں پڑتا ہے۔ اس کے لیے کوئی رکاوٹ نہیں ہوتی، اور انسان پچھلے جنموں کو یاد رکھنے والا بن جاتا ہے۔

viṣamamunevenness; adversity
viṣamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
bhavetwould be; may occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
tasyaof him/that person
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
gacchetwould go; would meet
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
parābhavamdefeat; downfall
parābhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparābhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vighnamobstacle
vighnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Nom./Acc. singular)
bhavetwould be; may occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
janaḥperson; people (a person)
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
jātismaraḥone who remembers past births
jātismaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootjāti-smara (प्रातिपदिक; जाति + स्मर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जात्या स्मरः = one who remembers (his) birth) (Masculine nominative singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)

Unspecified in snippet; continuation of phalaśruti for Vināyaka devotion in Prabhāsa.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vināyaka-rakṣā)

Type: kshetra

Scene: A devotee walks unharmed through a thorny, uneven path that becomes smooth; shadowy ‘vighnas’ dissolve. Above, Vināyaka’s gaze grants a luminous thread of past-life remembrance.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
V
Vighna (obstacles)

FAQs

Devotion to Vināyaka is described as granting protection from downfall and obstacles, and even bestowing extraordinary insight (jātismara).

Prabhāsa-kṣetra, where these benefits are promised in the māhātmya narrative.

No new rite is specified here; it states the results of the recommended remembrance/worship.