पश्यंति ये नराः सम्यक्तेऽपि पापविवर्जिताः । अश्वमेधसहस्रस्य प्राप्नुवंति फलं ध्रुवम्
paśyaṃti ye narāḥ samyakte'pi pāpavivarjitāḥ | aśvamedhasahasrasya prāpnuvaṃti phalaṃ dhruvam
جو لوگ اسے ٹھیک طریقے سے درشن کرتے ہیں، وہ گناہوں سے پاک ہو جاتے ہیں اور یقیناً ہزار اشومیدھ یَجْنوں کا پھل پاتے ہیں۔
Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Meru-dakṣiṇa-pāda-nakha (darśana-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims stand before the sacred ‘nail’ marker with folded hands; a subtle aura surrounds the stone; in the sky, symbolic imagery of a thousand Aśvamedha horses appears as a visionary motif, indicating the promised merit.
Reverent darśana at a sanctified spot can surpass grand Vedic rites, stressing accessible pilgrimage-dharma.
The previously indicated sacred landmark near Śambhu’s temple in Prabhāsakṣetra.
Darśana—‘seeing properly’ (samyak) with reverence—presented as the key religious act yielding vast merit.