Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

गोपायिता केशवेन यत्र ते पाण्डुनन्दनाः । कुर्वंतः स्वानि कर्माणि न कैश्चिदुपलक्षिता

gopāyitā keśavena yatra te pāṇḍunandanāḥ | kurvaṃtaḥ svāni karmāṇi na kaiścidupalakṣitā

وہیں کیشو نے پاندو کے فرزندوں کی حفاظت کی؛ وہ اپنے اپنے فرائض انجام دیتے رہے اور کسی نے بھی انہیں پہچانا نہیں۔

गोपायिताwas protected
गोपायिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगोपाय् (धातु; गोपायति)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘protected’ (सा = सरस्वती)
केशवेनby Keśava
केशवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (where)
तेthose/they
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
पाण्डु-नन्दनाःsons of Pāṇḍu
पाण्डु-नन्दनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पाण्डोः नन्दनाः)
कुर्वन्तःdoing
कुर्वन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘doing’
स्वानिtheir own
स्वानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (कर्माणि)
कर्माणिdeeds/actions
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कैश्चित्by anyone
कैश्चित्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (by anyone)
उपलक्षिताःwere noticed
उपलक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-लक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘noticed/recognized’ (ते पाण्डुनन्दनाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Gopāyana-associated kṣetra (Pandava-gupta-vāsa memory)

Type: kshetra

Scene: The Pandavas, disguised and unrecognized, perform their assigned duties in Virāṭa’s realm while Keśava invisibly protects them; the Gopāyana landscape stands nearby as a sacred marker.

K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍunandanāḥ (Pāṇḍavas)

FAQs

Divine protection supports dharmic living even in concealment; righteous action can be safeguarded by the Lord when performed with integrity.

The locality associated with Gopāyana (mentioned in the surrounding verses), remembered for Kṛṣṇa’s protection of the Pāṇḍavas.

None; the verse provides sacred-historical association (itihāsa-sambandha) enhancing the site’s māhātmya.