एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य समुद्रस्य तु भीषणम् । कृतं तदक्षयं तोयमा त्मनो भयनाशनम्
etacchrutvā vacastasya samudrasya tu bhīṣaṇam | kṛtaṃ tadakṣayaṃ toyamā tmano bhayanāśanam
سمندر کی وہ ہیبت ناک باتیں سن کر اُس نے پانی کو اَکھوٹ کر دیا، یوں اُس کے وجود پر چھائے ہوئے خوف کو مٹا دیا۔
Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditional frame: Sūta speaking to sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sāgara-sannidhi)
Type: ghat
Listener: Mahādevī (addressed in the sequence) / sages in frame
Scene: Keśava listens to the Ocean’s dreadful plea and, with a calm gesture, blesses the waters; the sea brightens, the fiery threat recedes beneath the surface.
Divine compassion turns fear into security by restoring balance and ensuring continuity of life-sustaining elements.
Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya links sacred place-memory with the preservation of the oceanic order.
None; it narrates the boon of inexhaustible waters.