Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

आसीन्महेन्द्रनामा च दानवो रौद्ररूपधृक् । कोटिवर्षाणि तेनैव तपस्तप्तं पुरा प्रिये

āsīnmahendranāmā ca dānavo raudrarūpadhṛk | koṭivarṣāṇi tenaiva tapastaptaṃ purā priye

قدیم زمانے میں، اے محبوبہ، مہندر نام کا ایک دانَو تھا جو نہایت ہیبت ناک صورت رکھتا تھا۔ اے پیاری، اس نے کروڑوں برس تک سخت تپسیا کی۔

आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
महेन्द्रनामा(one) named Mahendra
महेन्द्रनामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘महेन्द्रस्य नाम’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
रौद्ररूपधृक्bearing a fierce form
रौद्ररूपधृक्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौद्र + रूप + √धृ (धातु)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; धृक् = धृ-धातोः क्विप्-प्रत्ययान्तः (agent noun), तत्पुरुषः: ‘रौद्रं रूपं धारयति’
कोटिवर्षाणिfor crores of years
कोटिवर्षाणि:
Kāla-adhikaraṇa / Avadhi (Duration/कालावधि)
TypeNoun
Rootकोटि + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम्; तत्पुरुषः: ‘कोटीनां वर्षाणि’ (crores of years)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd case), एकवचनम् (instrumental)
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
तप्तम्performed (heated/practised)
तप्तम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate qualifier/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे ‘तपः’ इत्यस्य विशेषणम्
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), सम्बोधन (vocative), एकवचनम्

Śiva

Tirtha: Tāla (origin narrative begins with Mahendra’s tapas)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A terrifying dānava Mahendra, with rudra-like ferocity, performs extreme austerities for millions of years—standing amid fire, wind, and sun—while sages and devas watch in alarm; the landscape hints at a coastal/rocky sacred region that will later become a tīrtha.

M
Mahendra (Dānava)
T
tapas (austerity)

FAQs

Austerity generates immense power, but without dharmic orientation it can fuel conflict rather than liberation.

The narrative is part of Prabhāsa-kṣetra’s Tala-svāmin/Taptodaka-svāmin origin account.

Tapas (austerity) is described as the motivating force; no specific vrata or rite is prescribed here.