Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 332

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्याय

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye rukmiṇīmāhātmyavarṇanaṃnāma dvātriṃśaduttaratriśatatamo'dhyāya

یوں شری اسکند مہاپُران کی اکیاسی ہزار شلوکوں والی سنہتا میں، ساتویں پرابھاس کھنڈ کے پہلے حصے ‘پرابھاسکشیتر ماہاتمیہ’ کے اندر ‘رُکمِنی ماہاتمیہ کی روایت’ نامی باب—تین سو بتیسواں—اختتام کو پہنچا۔

इतिthus; so
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-स्कन्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः—‘श्रीमान् स्कन्दः’ इति
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा-पुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः
एकाशीतिसाहस्र्यांin the eighty-one-thousand (verses)
एकाशीतिसाहस्र्यां:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीतिसाहस्री (प्रातिपदिक; संख्यावाचक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगुसमासः (81-thousand)
संहितायांin the Saṃhitā
संहितायां:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘खण्डे’ इति विशेषणम्
प्रभासखंडेin the Prabhāsa section
प्रभासखंडे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासस्य खण्डः)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘माहात्म्ये’ इति विशेषणम्
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the ‘Glory of the Prabhāsa sacred field’
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास-क्षेत्र-माहात्म्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (प्रभासस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनंthe narration of Rukmiṇī’s glory
रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी-माहात्म्य-वर्णन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (रुक्मिण्याः माहात्म्यस्य वर्णनम्)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात (particle indicating ‘called/named’)
द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमःthree-hundred-and-thirty-second
द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत्-उत्तर-त्रिशत-तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः; ‘अध्यायः’ इति विशेषणम्; अर्थः—त्रिशततमः (300th) + द्वात्रिंशदुत्तरः (+32) = 332nd
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon)

Scene: Manuscript colophon moment: scribes or reciters conclude the chapter, with a palm-leaf manuscript and ritual lamp beside them.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra Māhātmya
R
Rukmiṇī

FAQs

This is a colophon; its purpose is textual closure and precise placement of the māhātmya within the Purāṇic hierarchy.

Indirectly, Prabhāsa Kṣetra—since it identifies the Prabhāsakṣetra Māhātmya and the Rukmiṇī Māhātmya chapter.

None; it is an editorial chapter-ending statement.