Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

ततस्तु यमुनां प्राह सिन्धुं तस्या ह्यनन्तरम् । अन्या नदीश्च विविधाः पृथक्पृथगुदारधीः

tatastu yamunāṃ prāha sindhuṃ tasyā hyanantaram | anyā nadīśca vividhāḥ pṛthakpṛthagudāradhīḥ

پھر اس نے یمنا سے خطاب کیا، اور اس کے بعد سندھُو سے؛ اور دیگر طرح طرح کی ندیوں سے بھی—ہر ایک اپنی اپنی نیک نیتی کے ساتھ جدا جدا۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थे अव्यय (then/thereafter)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
यमुनाम्Yamunā
यमुनाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्राहsaid (to)
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अह्/ब्रू (धातु; परस्मैपद)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सिन्धुम्Sindhu (river)
सिन्धुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (particle: indeed/for)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रमवाचक (immediately after)
अन्याःother (rivers)
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
नदीःrivers
नदीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; भेदवाचक (separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (reduplication for emphasis)
उदार-धीःnoble-minded
उदार-धीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; (उदारा धीः यस्याः)

Narrator (within the episode; ‘he’ refers to the presiding Lord in context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as the implied destination of the rivers’ mission)

Type: kshetra

Scene: A divine assembly where the Lord sequentially addresses Yamunā, Sindhu, and many other river-goddesses, each appearing with distinct emblems—lotus, kalasha, fish, waves—standing as a living map of Bhārata’s waters.

Y
Yamunā
S
Sindhu (Indus)
R
Rivers (nadyaḥ)

FAQs

Dharma is collaborative: many sacred agents are consulted to accomplish a task meant for universal welfare.

The passage sits within Prabhāsa-kṣetra māhātmya while invoking pan-Indian sacred rivers that converge in Purāṇic imagination.

None explicitly; it is a narrative transition listing rivers being approached.