Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

सप्तम्यां रविवारेण यस्त्वां पश्यति मानवः । तस्य रोग भयं माऽस्तु प्रसादात्तिमिरापह

saptamyāṃ ravivāreṇa yastvāṃ paśyati mānavaḥ | tasya roga bhayaṃ mā'stu prasādāttimirāpaha

سپتمی کے دن، اتوار کو، جو انسان آپ کے درشن کرے—اے تاریکی دور کرنے والے—آپ کی کرپا سے اس کے لیے بیماری کا کوئی خوف نہ رہے۔

saptamyāmon the seventh (lunar day)
saptamyām:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक
ravi-vāreṇaon Sunday
ravi-vāreṇa:
Adhikarana (Time/काल-निर्देश)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (रवेः वारः = Sunday)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mānavaḥa human
mānavaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
roga-bhayamfear of disease
roga-bhayam:
Karta (Subject of astu)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (रोगस्य भयम् = fear of disease / disease-fear)
do not; let not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (prohibitive particle)
astube
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
prasādātby grace
prasādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
timira-apahaO remover of darkness
timira-apaha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Roottimira (प्रातिपदिक) + apaha (अपह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (तिमिरं अपहन्ति इति = remover of darkness)

Sūrya (as the boon/result being voiced in context)

Tirtha: Āditya-darśana at Prabhāsa (Sunday-Saptamī)

Type: kshetra

Listener: Sūrya (and by extension the audience of the māhātmya)

Scene: A devotee stands at dawn facing the rising sun on a Sunday Saptamī, hands raised in arghya; rays stream like golden threads, symbolically removing ‘timira’ and disease-fear.

S
Sūrya
R
Ravivāra
S
Saptamī

FAQs

Right-time devotion (darśana on an auspicious tithi and weekday) is portrayed as yielding protective grace.

Within Prabhāsakṣetra’s narrative frame, Sūrya-darśana is celebrated as a merit-bearing act connected to the kṣetra.

Beholding (darśana) of Sūrya on Saptamī that falls on Ravivāra (Sunday) for freedom from fear of disease.