Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

अध्वर्युरहमुद्गाता ब्रह्माहं ब्रह्मवित्तथा । त्वं तु देव्यरणी चैव पत्नी तु परिकीर्त्यसे

adhvaryurahamudgātā brahmāhaṃ brahmavittathā | tvaṃ tu devyaraṇī caiva patnī tu parikīrtyase

میں اَدھوریو ہوں، میں اُدگاتَا ہوں؛ میں برہما ہوں اور برہمن کا جاننے والا بھی۔ مگر اے دیوی! تو اَرَنی ہے—آگ جگانے والی لکڑی—اور تو ‘پتنی’ کے نام سے مشہور ہے، یعنی یَجْنَ کی مقدس شریکِ کار۔

अध्वर्युःthe adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उद्गाताthe udgātṛ priest
उद्गाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्गातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्माBrahmā / the Brahman-priest
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मवित्knower of Brahman
ब्रह्मवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विद् (धातु) → ब्रह्मविद् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः वेत्ता)
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'thus/so')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अरणीthe fire-stick (araṇi)
अरणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: 'and')
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle: 'indeed/only')
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
परिकीर्त्यसेyou are proclaimed/called
परिकीर्त्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A Vedic altar scene where Śiva appears simultaneously as multiple priests (Adhvaryu with ladle, Udgātṛ with sāman posture, Brahmā-priest seated with scripture), while Devī holds the araṇī sticks, kindling the sacred fire; their unity is visually emphasized by shared aura.

A
Adhvaryu
U
Udgātṛ
B
Brahmā
B
Brahmavit
A
Araṇī
P
Patnī (ritual consort)

FAQs

Ritual completeness requires both the officiating powers and the consecrated feminine principle—the rite is Śiva-Śakti in action.

Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa frames sacrifice as a revelation of divine unity.

It implies the necessity of the patnī (ritual spouse) and araṇī (fire-kindling) as integral to properly constituted yajña.