Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 149

इत्येतत्कथितं देवि रहस्यं पापनाशनम् । क्षेत्रबीजं महादेवि किमन्यत्परिपृच्छसि

ityetatkathitaṃ devi rahasyaṃ pāpanāśanam | kṣetrabījaṃ mahādevi kimanyatparipṛcchasi

یوں، اے دیوی، میں نے یہ گناہ نाश کرنے والا راز بیان کر دیا—یہی اس کْشेत्र کا ‘بیج’ ہے۔ اے مہادیوی، اب اور کیا پوچھنا چاہتی ہو؟

itithus
iti:
Discourse marker (उक्त्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
kathitamhas been told
kathitam:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
rahasyamsecret (teaching)
rahasyam:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
pāpa-nāśanamdestroyer of sin
pāpa-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (पापस्य नाशनम्)
kṣetra-bījamthe seed/essence of the sacred place
kṣetra-bījam:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + bīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्षेत्रस्य बीजम्)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महती देवī)
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
anyatother, else
anyat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
paripṛcchasido you ask (further)
paripṛcchasi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+prach (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī Satī (inner); Śaunaka and sages (outer frame)

Scene: Śaṅkara concludes a confidential exposition to Devī, naming it the ‘kṣetra-bīja’; Devī poised to ask further, the atmosphere calm and luminous.

Ś
Śiva
D
Devī (Pārvatī)
P
Prabhāsa
K
Kṣetra

FAQs

The Māhātmya is presented as a sin-destroying secret and the essential principle (kṣetra-bīja) of the holy place.

Prabhāsa kṣetra is the context; the verse summarizes its rahasya as pāpa-nāśana.

No ritual instruction; it concludes an esoteric explanation about the kṣetra’s essence.