Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

कोटिरेका च तीर्थानां ब्रह्मकुण्डे व्यवस्थिता । तथा च वैष्णवे कुण्डे कोटिरेका प्रकीर्तिता

koṭirekā ca tīrthānāṃ brahmakuṇḍe vyavasthitā | tathā ca vaiṣṇave kuṇḍe koṭirekā prakīrtitā

برہما کُنڈ میں تیرتھوں کی ایک کروڑ سے بھی زائد برکت قائم ہے؛ اسی طرح ویشنو کُنڈ میں بھی ‘کروڑ سے بڑھ کر’ کہا گیا ہے۔

कोटिरेकाone crore (ten million)
कोटिरेका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + एका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) (संख्या/गणना) इति
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
ब्रह्मकुण्डेin Brahma-kuṇḍa
ब्रह्मकुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
व्यवस्थिताis situated
व्यवस्थिता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formक्त (Past participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोगे (is situated)
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
वैष्णवेin the Vaiṣṇava (pond)
वैष्णवे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) कुण्डे इति
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कोटिरेकाone crore
कोटिरेका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + एका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रकीर्तिताis proclaimed
प्रकीर्तिता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मणि/भावे (is proclaimed)

Narrator (Purāṇic storyteller) addressing Devī

Tirtha: Brahmā-kuṇḍa; Vaiṣṇava-kuṇḍa (Prabhāsa)

Type: kund

Scene: Two sacred ponds labeled Brahmā-kuṇḍa and Vaiṣṇava-kuṇḍa, each shimmering with miniature symbolic presences of many tīrthas—tiny river emblems, lotuses, and deity signs; pilgrims circumambulate with lamps.

B
Brahmakuṇḍa
V
Vaiṣṇava-kuṇḍa
T
Tīrthas

FAQs

A single sacred spot can concentrate the merit of countless tīrthas, making pilgrimage spiritually efficient and profound.

Brahmakuṇḍa and Vaiṣṇava-kuṇḍa at Prabhāsa.

Not stated explicitly; the verse magnifies the kuṇḍas’ tīrtha-density, implying the value of snāna and worship there.