Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

समाहूय च तीर्थानि पुष्करात्तत्र भामिनि । तस्मिन्कुण्डे तु विन्यस्य अजोगन्ध समीपतः । प्रतिष्ठाप्य महालिंगमजोगन्धेति नामतः

samāhūya ca tīrthāni puṣkarāttatra bhāmini | tasminkuṇḍe tu vinyasya ajogandha samīpataḥ | pratiṣṭhāpya mahāliṃgamajogandheti nāmataḥ

اے نازنین! پُشکر سے مقدّس تیرتھوں کو بلا کر اُس تالاب میں قائم کیا، پھر اجوگندھ کے قریب ‘اجوگندھ’ نام سے معروف ایک عظیم لِنگ کی پرتیِشٹھا کی۔

समाहूयhaving summoned/collected
समाहूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हु (धातु) → समाहूय (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
तीर्थानिthe sacred fords/holy places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
पुष्करात्from Puṣkara
पुष्करात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम्
भामिनिO fair lady
भामिनि:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; स्त्री-सम्बोधन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम्
कुण्डेpond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध-निपात (particle: but/indeed)
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस्/न्यस् (धातु) → विन्यस्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having placed)
अजोगन्धof Ajogandha (place/name)
अजोगन्ध:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअज + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अजानां गन्धः) स्थान/नाम; (अजोगन्धस्य)
समीपतःnear
समीपतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: near/close to)
प्रतिष्ठाप्यhaving installed
प्रतिष्ठाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ति + स्था (धातु) → प्रतिष्ठाप्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having installed/established)
महाgreat
महा:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formपूर्वपद-विशेषण (indeclinable-like first member in compound context)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अजोगन्धेin/at Ajogandha
अजोगन्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअजोगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थान/नाम
इतिthus
इति:
Quotative marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/नामनिर्देश (quotative particle)
नामतःby name
नामतः:
Adverbial (प्रकार/निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (as regards name/by name)

Narrator (addressing Devī/Parvatī as listener, inferred from vocative 'bhāmini')

Tirtha: Ajogandha / Tripuṣkara-kunda (contextual)

Type: kund

Listener: Devī/Umā (addressed as bhāminī)

Scene: A sage/kingly figure performs āhvāna of Puṣkara tīrthas, pouring sanctified water into a kunda; nearby, a newly installed towering black stone liṅga is being consecrated, with attendants holding kalashas, incense, and flowers; the landscape suggests coastal Prabhāsa with sacred groves.

P
Puṣkara
T
Tīrthas
K
Kuṇḍa
A
Ajogandha
A
Ajogandheśvara (Mahāliṅga)

FAQs

Sacred presence is intensified through dharmic consecration—uniting tīrtha-power with Śiva’s Liṅga establishes a lasting field of merit.

The kuṇḍa near Ajogandha and the Ajogandha-named Mahāliṅga within Prabhāsa Kṣetra, linked to Puṣkara.

Tīrtha-invocation/establishment (tīrtha-vinyāsa) and Liṅga-pratiṣṭhā (consecration/installation).