Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

एवं शापो वरो दत्तः सागरस्य यथा द्विजैः । पूर्वं रुष्टैस्ततस्तुष्टैस्तत्सर्वं कथितं मया

evaṃ śāpo varo dattaḥ sāgarasya yathā dvijaiḥ | pūrvaṃ ruṣṭaistatastuṣṭaistatsarvaṃ kathitaṃ mayā

یوں، جیسے دوبار جنم والے پہلے غضبناک ہوئے اور پھر راضی، سمندر کو ایک لعنت اور ایک برکت عطا کی گئی۔ یہ سارا بیان میں نے تمہیں سنا دیا۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
शापःcurse
शापः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
वरःboon
वरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
दत्तःwas given
दत्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (शापः/वरः इत्यस्य विशेषणवत्)
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
द्विजैःby the brahmins
द्विजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: formerly/first)
रुष्टैः(by those) angered
रुष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from रुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन; विशेषण (द्विजैः)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequential/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरवाचक (then/thereafter)
तुष्टैः(by those) pleased
तुष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन; विशेषण (द्विजैः)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc); एकवचन; (तत्सर्वम् इत्यत्र)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; विशेषण (तत्)
कथितम्was told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; (तत्सर्वम् इत्यस्य विधेय)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa coastal tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī / interlocutor (contextual)

Scene: A council of dvijas on the seashore: first wrathful, then appeased; the Ocean personified rises with folded hands; a twofold aura—dark (curse) and bright (boon)—settles over the waters, concluding the tale.

S
Sāgara (Ocean)
D
Dvijas (brāhmaṇas)
Ś
Śāpa (curse)
V
Vara (boon)

FAQs

Dharma recognizes the potency of tapas and brāhmaṇic authority; even cosmic entities like the ocean are shaped by curse and boon.

The Prabhāsa oceanic tīrtha context, whose sanctity is explained through the ocean’s received curse/boon.

None; it concludes the narrative explanation (kathā) of how the ocean received śāpa and vara.