Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

निष्कृतिं तां परिज्ञाय समुद्रस्य रुषान्विताः । ददुः शापं महादेवि रौद्रं रौद्रवपुर्द्धराः

niṣkṛtiṃ tāṃ parijñāya samudrasya ruṣānvitāḥ | daduḥ śāpaṃ mahādevi raudraṃ raudravapurddharāḥ

اے مہادیوی! جب انہوں نے جان لیا کہ وہ ‘کفّارہ’ دراصل سمندر کی چال تھی، تو غضب سے بھر کر، رَودر روپ دھار کر انہوں نے سخت لعنت سنائی۔

niṣkṛtimexpiation; atonement
niṣkṛtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tāmthat
tām:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (referring to niṣkṛti)
parijñāyahaving understood
parijñāya:
Purvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpari-√jñā (धातु: ज्ञाने)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
samudrasyaof the ocean
samudrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ruṣā-anvitāḥfilled with anger
ruṣā-anvitāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootruṣā (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (रुषया अन्विताः)
daduḥthey gave/uttered
daduḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु: दाने)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
śāpama curse
śāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
raudramfierce
raudram:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शापस्य विशेषणम्
raudravapuḥ-dharāḥthose bearing a fierce form
raudravapuḥ-dharāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraudra (प्रातिपदिक) + vapuḥ (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः (येषां वपुः रौद्रम् ते)

Narrator (contextual; discourse addressed to Mahādevī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Samudra-sannidhi)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The brāhmaṇas realize the Ocean engineered the situation; they assume a raudra demeanor and pronounce a fierce curse, the air charged with tapas and indignation by the sea.

M
Mahādevī
O
Ocean (Samudra)
B
Brāhmaṇas (dvija)

FAQs

False ‘atonement’ and deception in matters of dharma provoke severe karmic consequences.

Prabhāsa-kṣetra, where moral order is portrayed as powerfully enforced through divine and brāhmaṇic sanction.

The verse mentions niṣkṛti (expiation) conceptually, but does not prescribe a specific ritual here.